Inklingo

Como se diz "convocação" em espanhol

Portuguese → espanhol

convocatoria

kon-bo-ka-to-ryakombokaˈtoɾja

nounB2formal
Use "convocatoria" quando se referir ao ato formal de chamar ou anunciar uma reunião, assembleia ou evento.
Um grupo de pessoas sentadas ao redor de uma mesa redonda de madeira, representando uma reunião convocada.

Exemplos

La convocatoria para la reunión de vecinos se publicó en el tablón de anuncios.

A convocação para a reunião de vizinhos foi afixada no quadro de avisos.

La convocatoria de la junta extraordinaria se envió por correo electrónico.

O aviso para a reunião extraordinária do conselho foi enviado por e-mail.

El director firmó la convocatoria para la reunión de mañana.

O diretor assinou o aviso convocando a reunião de amanhã.

Ação vs. Resultado

Esta palavra descreve tanto o ato de reunir pessoas quanto o documento físico ou e-mail que lhes diz para onde ir.

llamamiento

ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

noungeral
Utilize "llamamiento" para expressar um apelo ou um chamado público a algo, como à calma, à solidariedade ou à ação.
Uma pessoa em pé numa pequena plataforma de madeira, com as mãos à volta da boca para gritar uma mensagem a um grupo reunido de pessoas numa praça da cidade.

Exemplos

La organización hizo un llamamiento urgente para recaudar fondos.

A organização fez um apelo urgente para arrecadar fundos.

La organización hizo un llamamiento a la calma.

A organização fez um apelo à calma.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

O presidente lançou um apelo para ajudar os refugiados.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

Muitos jovens responderam ao chamamento às armas.

Substantivos terminados em -miento

Em espanhol, adicionar '-miento' a um verbo é uma forma comum de transformar uma ação num substantivo. Por exemplo, 'llamar' (chamar) torna-se 'llamamiento' (o ato de chamar ou um apelo).

Sempre Masculinos

Substantivos que terminam em '-miento' são sempre masculinos. Deve-se sempre usar 'el' ou 'un' com esta palavra.

Usar 'chamada' em vez disso

Erro:Fiz uma chamada à paz.

Correção: Fiz um chamamento à paz. Use 'chamada' para uma chamada telefónica ou um grito breve, e 'chamamento' para um apelo formal e público.

Erro comum: "Convocatoria" vs. "Llamamiento"

A confusão mais frequente reside em usar "convocatoria" quando se trata de um apelo geral. Lembre-se que "convocatoria" está ligada a um evento específico (reunião, assembleia), enquanto "llamamiento" é um apelo mais amplo ou público.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.