Como se diz "diferenciar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “diferenciar” é “diferenciar” — use "diferenciar" quando quiser expressar que algo se destaca ou é qualitativamente distinto de outro, como uma marca que se sobressai no mercado..
diferenciar
/dee-feh-rehn-syahr//difeɾenˈθjaɾ/

Exemplos
Nuestra calidad nos diferencia de la competencia.
A nossa qualidade diferencia-nos da concorrência.
Ella busca un estilo que la diferencie de los demás.
Ela procura um estilo que a destaque das outras.
Uso Reflexivo ('Diferenciarse')
Para dizer 'ser diferente de', o espanhol frequentemente adiciona 'se' ao final: 'Se diferencia de los demás' significa 'Ele difere dos outros'.
Confundindo 'Diferente' e 'Diferenciar'
Erro: “El es diferenciar.”
Correção: Él es diferente. Use 'diferenciar' para a ação de fazer ou ver uma diferença, e 'diferente' para descrever algo.
distinguir
/dees-teen-GEER//distinˈɡiɾ/

Exemplos
No puedo distinguir el rojo del verde.
Não consigo distinguir o vermelho do verde.
Es difícil distinguir entre estos dos tipos de vino.
É difícil distinguir entre estes dois tipos de vinho.
Los gemelos son tan parecidos que nadie los distingue.
Os gêmeos são tão parecidos que ninguém consegue diferenciá-los.
Mudança Ortográfica na Forma 'Eu'
Para verbos terminados em -guir, quando a letra seguinte é 'o' ou 'a', o 'u' é omitido. Isso mantém o som do 'g' como em 'gato' em vez de mudar para um som de 'j'.
Usando 'de' vs 'entre'
Use 'entre' ao falar de duas coisas juntas (distinguir entre A e B), e use 'de' ao comparar uma coisa com outra (distinguir A de B).
Não mantenha o 'u' em 'distingo'
Erro: “Yo distingo los colores.”
Correção: Yo distingo los colores. (O 'u' é omitido na forma da primeira pessoa do presente).
Diferenciar vs. Distinguir
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

