Inklingo

Como se diz "distinguir" em espanhol

Portuguese → espanhol

distinguir

/dees-teen-GEER//distinˈɡiɾ/

verboA2geral
Use este termo para a capacidade geral de perceber a diferença entre duas coisas ou de reconhecer algo.
Uma fileira de várias maçãs vermelhas com uma maçã verde brilhante no meio.

Exemplos

No puedo distinguir el rojo del verde.

Não consigo distinguir o vermelho do verde.

Es difícil distinguir entre estos dos tipos de vino.

É difícil distinguir entre estes dois tipos de vinho.

Los gemelos son tan parecidos que nadie los distingue.

Os gêmeos são tão parecidos que ninguém consegue diferenciá-los.

Mudança Ortográfica na Forma 'Eu'

Para verbos terminados em -guir, quando a letra seguinte é 'o' ou 'a', o 'u' é omitido. Isso mantém o som do 'g' como em 'gato' em vez de mudar para um som de 'j'.

Usando 'de' vs 'entre'

Use 'entre' ao falar de duas coisas juntas (distinguir entre A e B), e use 'de' ao comparar uma coisa com outra (distinguir A de B).

Não mantenha o 'u' em 'distingo'

Erro:Yo distingo los colores.

Correção: Yo distingo los colores. (O 'u' é omitido na forma da primeira pessoa do presente).

diferenciar

/dee-feh-rehn-syahr//difeɾenˈθjaɾ/

verboA2geral
Utilize esta palavra quando o foco é a ação de saber a diferença específica entre duas ou mais entidades.
Uma fileira de várias maçãs vermelhas com uma maçã verde brilhante no meio.

Exemplos

No puedo diferenciar a los gemelos.

Não consigo diferenciar os gêmeos.

Es importante diferenciar entre un hecho y una opinión.

É importante distinguir entre um fato e uma opinião.

Un experto sabe diferenciar un vino caro de uno barato.

Um especialista sabe distinguir um vinho caro de um barato.

Usando 'Entre' para Comparações

Quando você está olhando para duas coisas para identificar diferenças, use a palavra 'entre' logo após 'diferenciar'.

O 'A' Pessoal

Se você está tentando distinguir entre duas pessoas, deve usar o 'a' antes de seus nomes ou títulos (por exemplo, 'diferenciar a João de Pedro').

O Conector Errado

Erro:diferenciar para

Correção: diferenciar de / entre. Use 'de' ou 'entre' para mostrar o que você está comparando; 'para' não funciona aqui.

caracterizar

ka-rahk-teh-ree-SAHR/kaɾakteɾiˈθaɾ/

verboB1geral
Empregue este verbo quando se quer dizer que algo faz uma pessoa ou coisa se destacar ou ser notada por uma qualidade específica.
Um pássaro colorido com longas penas na cauda e uma crista brilhante, destacando suas características únicas.

Exemplos

Su honestidad lo caracteriza.

A honestidade dele é o que o caracteriza.

Esta región se caracteriza por su clima seco.

Esta região é conhecida pelo seu clima seco.

Es difícil caracterizar su estilo literario en pocas palabras.

É difícil caracterizar o seu estilo literário em poucas palavras.

A Mudança de 'Z' para 'C'

Em português, a grafia de verbos terminados em '-izar' pode variar. No entanto, o espanhol tem uma regra específica para verbos terminados em '-zar': o 'z' muda para 'c' antes de 'e'. Isso ocorre na forma 'yo' do pretérito perfeito e em todas as formas do modo subjuntivo.

Usando 'Por' para Qualidades

Quando você quer dizer que algo é 'conhecido por' uma característica específica, use a forma reflexiva 'caracterizarse' seguida da preposição 'por'.

Influência da Ortografia Inglesa

Erro:characterizar

Correção: caracterizar. Em espanhol, nunca usamos 'ch' para fazer o som de 'k'. Use um simples 'c' em vez disso.

vislumbrar

bees-loom-BRAR/bis.lumˈbɾaɾ/

verboB2geral
Use este verbo quando a ação de distinguir algo acontece através de condições difíceis como escuridão, névoa ou grande distância.
Um pequeno veado parcialmente visível através de névoa espessa da floresta e árvores altas e verdes.

Exemplos

A través de la niebla, pude vislumbrar la silueta de un barco.

Através da névoa, consegui distinguir a silhueta de um navio.

Desde la cima, se vislumbran los pequeños pueblos del valle.

Do pico, pode-se entrever as pequenas aldeias no vale.

Apenas logré vislumbrar su rostro antes de que se fuera.

Mal consegui entrever o seu rosto antes de ele sair.

Uso de 'Poder'

Esta palavra é frequentemente combinada com o verbo 'poder' (can/be able to), pois enfatiza o esforço ou a dificuldade de ver algo claramente. Em português, podemos usar 'conseguir' ou simplesmente o verbo principal para expressar essa ideia.

Sempre Regular

Embora pareça uma palavra mais complexa, este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em -ar. Não há alterações ortográficas surpreendentes aqui!

Não usar para coisas do dia a dia

Erro:Vislumbro mis llaves en la mesa.

Correção: Veo mis llaves en la mesa. Use 'vislumbrar' apenas quando algo é difícil de ver devido à luz, distância ou obstáculos. Em português, diríamos 'Vejo as minhas chaves na mesa' ou, se fosse difícil, 'Consigo ver as minhas chaves na mesa'.

Distinguir vs. Diferenciar

A confusão mais comum é entre 'distinguir' e 'diferenciar'. Embora ambos falem de ver diferenças, 'distinguir' é mais geral, enquanto 'diferenciar' foca mais na ação de apontar a distinção entre itens específicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.