Inklingo

Como se diz "identificar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraidentificaré identificaruse "identificar" quando quiser dizer reconhecer ou estabelecer inequivocamente quem ou o quê algo é, de forma semelhante ao português.

Portuguese → espanhol

identificar

ee-den-tee-fee-KARi.ðen.ti.fiˈkaɾ

verboA2geral
Use "identificar" quando quiser dizer reconhecer ou estabelecer inequivocamente quem ou o quê algo é, de forma semelhante ao português.
Uma visão em close-up de uma criança usando uma lupa grande para examinar o padrão intrincado da asa de uma borboleta de cor viva pousada em uma folha verde.

Exemplos

Pudimos identificar la causa del problema rápidamente.

Nós conseguimos identificar a causa do problema rapidamente.

La policía identificó al sospechoso por las cámaras de seguridad.

A polícia identificou o suspeito usando as câmeras de segurança.

Necesitas identificar tu equipaje antes de salir del aeropuerto.

Você precisa identificar (etiquetar/reivindicar) sua bagagem antes de sair do aeroporto.

A Regra Ortográfica do 'c' para 'qu'

Na forma 'yo' do Pretérito (identifiqué) e no Subjuntivo, o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'k' que o verbo tem em sua forma base. Isso é muito comum em verbos terminados em -car!

Esquecer a Mudança Ortográfica

Erro:Yo identificé (Ortografia incorreta no pretérito)

Correção: Yo identifiqué. O 'c' deve mudar para 'qu' antes de 'e' para manter a pronúncia correta.

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verboA2geral
Utilize "reconocer" quando o foco está em reconhecer algo ou alguém que já se conhece, ou em admitir a verdade de algo.
Uma mulher sorrindo abertamente de surpresa e felicidade ao reconhecer um velho amigo que passa por ela em uma rua ensolarada.

Exemplos

No te reconocí con el pelo corto.

Eu não te reconheci com o cabelo curto.

¿Reconoces esta canción? Es muy vieja.

Você reconhece esta música? É muito antiga.

El perro reconoció el olor de su dueño inmediatamente.

O cachorro reconheceu o cheiro do seu dono imediatamente.

A Exceção da Forma 'Yo'

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda a terminação de 'c' para 'zc' (reconocer → reconozco). Este é um padrão comum para verbos terminados em -cer ou -cir quando uma vogal precede o 'c'.

Usar a forma regular

Erro:Yo reconoco mi error.

Correção: Yo reconozco mi error. (O 'z' é necessário para manter o som correto antes do 'o'.)

designar

deh-seen-yardesiɣˈnaɾ

verboB2geral
Empregue "designar" quando se quer apontar ou indicar algo específico, como uma área, um propósito ou uma função.
Uma mão com um dedo indicador estendido apontando claramente para um marcador vermelho específico em um mapa sobre uma mesa.

Exemplos

Las líneas rojas designan las zonas de peligro.

As linhas vermelhas identificam as zonas de perigo.

El gobierno designó fondos para la educación.

O governo destinou fundos para a educação.

Esta palabra se usa para designar un tipo de planta.

Esta palavra é usada para denotar um tipo de planta.

Usado com objetos inanimados

Ao contrário do primeiro significado (nomear pessoas), ao identificar coisas ou lugares, você NÃO usa a 'a' pessoal. Em português, a preposição 'a' não seria usada aqui de qualquer forma.

Uso Excessivo de Designar

Erro:Designa la sal, por favor.

Correção: Use 'pásame' ou 'señala'. 'Designar' é muito formal para objetos do dia a dia na mesa de jantar. Em português, usaríamos 'passe o sal' ou 'aponte para o sal'.

caracterizar

ka-rahk-teh-ree-SAHRkaɾakteɾiˈθaɾ

verboB1geral
Use "caracterizar" para descrever as qualidades ou traços distintivos de alguém ou algo, mostrando o que o define.
Um pássaro colorido com longas penas na cauda e uma crista brilhante, destacando suas características únicas.

Exemplos

Su honestidad lo caracteriza.

A honestidade dele é o que o caracteriza.

Esta región se caracteriza por su clima seco.

Esta região é conhecida pelo seu clima seco.

Es difícil caracterizar su estilo literario en pocas palabras.

É difícil caracterizar o seu estilo literário em poucas palavras.

A Mudança de 'Z' para 'C'

Em português, a grafia de verbos terminados em '-izar' pode variar. No entanto, o espanhol tem uma regra específica para verbos terminados em '-zar': o 'z' muda para 'c' antes de 'e'. Isso ocorre na forma 'yo' do pretérito perfeito e em todas as formas do modo subjuntivo.

Usando 'Por' para Qualidades

Quando você quer dizer que algo é 'conhecido por' uma característica específica, use a forma reflexiva 'caracterizarse' seguida da preposição 'por'.

Influência da Ortografia Inglesa

Erro:characterizar

Correção: caracterizar. Em espanhol, nunca usamos 'ch' para fazer o som de 'k'. Use um simples 'c' em vez disso.

diagnosticar

dyahg-noh-stee-kardjaɣnostiˈkaɾ

verboB1médico
Utilize "diagnosticar" especificamente no contexto médico para identificar uma doença ou condição após análise.
Um médico simpático de jaleco branco usando um estetoscópio para ouvir o coração de um ursinho de pelúcia, ilustrando um diagnóstico médico.

Exemplos

El médico necesita más pruebas para diagnosticar la enfermedad.

O médico precisa de mais exames para diagnosticar a doença.

Es difícil diagnosticar el problema del coche sin abrir el motor.

É difícil identificar o problema do carro sem abrir o motor.

Los expertos diagnostican un cambio en el clima económico.

Especialistas identificam uma mudança no clima econômico.

A Mudança Ortográfica de 'C' para 'QU'

Na forma do pretérito perfeito do indicativo para a primeira pessoa do singular ('yo') e em todas as formas do subjuntivo, o 'c' muda para 'qu' para manter o som de 'k': 'yo diagnostiqué' (eu diagnostiquei).

Ação Direta

Diferente do português, onde usamos frequentemente a voz passiva ('Ele foi diagnosticado'), falantes de espanhol preferem a voz ativa: 'El médico lo diagnosticó' (O médico o diagnosticou).

Uso incorreto de 'con'

Erro:El médico diagnosticó con gripe.

Correção: El médico diagnosticó gripe.

Confusão entre "identificar" e "reconocer"

A confusão mais comum é entre "identificar" e "reconocer". Lembre-se: "identificar" é mais sobre determinar a identidade ou a causa, enquanto "reconocer" é sobre lembrar e identificar algo ou alguém previamente conhecido. Não use "reconocer" para descobrir uma causa nova, por exemplo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.