Como se diz "direta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “direta” é “directa” — use 'directa' quando se referir a algo que é sem rodeios, reto, ou franco, como um caminho, uma comunicação ou uma pessoa. Corresponde ao sentido de 'direto' ou 'franco' em português..
directa
/dee-rek-tah//diˈɾekta/

Exemplos
Necesitamos una respuesta directa sin rodeos.
Precisamos de uma resposta direta sem rodeios.
La ruta más directa es por la autopista.
A rota mais direta é pela autoestrada.
La conexión de tren a la playa es directa.
A conexão de trem para a praia é direta.
Mi jefa es muy directa; siempre sabes lo que piensa.
Minha chefe é muito direta; você sempre sabe o que ela pensa.
Concordância de Gênero
Como 'directa' é um adjetivo, ele deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Use 'directa' apenas com substantivos femininos (como 'respuesta' ou 'ruta'). Em português, usamos 'direta' para o feminino, assim como em espanhol.
Confundir 'Directa' e 'Directamente'
Erro: “Usar 'Ella habla directa' (forma incorreta de adjetivo).”
Correção: Use o advérbio 'directamente' ao modificar a ação (verbo): 'Ella habla directamente' (Ela fala diretamente). Em português, usamos 'diretamente' como advérbio, assim como o espanhol usa 'directamente'.
directa
/dee-rek-tah//diˈɾekta/

Exemplos
Mi jefa es muy directa; siempre sabes lo que piensa.
Minha chefe é muito direta; você sempre sabe o que ela pensa.
Necesitamos una respuesta directa sin rodeos.
Precisamos de uma resposta direta sem rodeios.
La ruta más directa es por la autopista.
A rota mais direta é pela autoestrada.
La conexión de tren a la playa es directa.
A conexão de trem para a praia é direta.
Concordância de Gênero
Como 'directa' é um adjetivo, ele deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Use 'directa' apenas com substantivos femininos (como 'respuesta' ou 'ruta'). Em português, usamos 'direta' para o feminino, assim como em espanhol.
Confundir 'Directa' e 'Directamente'
Erro: “Usar 'Ella habla directa' (forma incorreta de adjetivo).”
Correção: Use o advérbio 'directamente' ao modificar a ação (verbo): 'Ella habla directamente' (Ela fala diretamente). Em português, usamos 'diretamente' como advérbio, assim como o espanhol usa 'directamente'.
inmediata
/een-meh-DYAH-tah//inmeˈðjata/

Exemplos
Necesitamos una solución inmediata para este problema.
Precisamos de uma solução imediata para este problema.
La respuesta fue inmediata y muy positiva.
A resposta foi imediata e muito positiva.
Mi familia inmediata vive en esta ciudad.
Minha família imediata mora nesta cidade.
Concordância com Substantivos
Como esta palavra termina em 'a', ela deve ser usada com palavras femininas (como 'la solución' ou 'una carta'). Se a palavra que você está descrevendo for masculina, você deve mudá-la para 'inmediato'.
Usar a terminação errada
Erro: “Un efecto inmediata.”
Correção: Diga 'un efecto inmediato' porque 'efecto' é uma palavra masculina.
Confusão entre 'directa' e 'inmediata'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

