Como se diz "eles trazem" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles trazem” é “llevan” — use "llevan" quando a ação de "trazer" implica levar algo de um local para outro, geralmente afastando-se do falante ou de um ponto de referência..
llevan
/yeh-VAHN//ʝeˈβan/

Exemplos
Ellos llevan las maletas pesadas al coche.
Eles carregam as malas pesadas para o carro.
Ustedes siempre llevan sus propios vasos.
Vocês sempre carregam seus próprios copos.
Los mensajeros llevan paquetes por toda la ciudad.
Os mensageiros carregam pacotes por toda a cidade.
Um Verbo AR Regular
'Llevar' é um verbo totalmente regular, o que significa que suas terminações seguem o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Uma vez que você aprende um verbo 'ar', você aprende todos eles!
traen
/tra-en//ˈtɾa.en/

Exemplos
Ellos traen los regalos a la fiesta.
Eles estão trazendo os presentes para a festa.
¿Qué traen ustedes de nuevo?
O que vocês estão trazendo de novo?
Los meseros traen la cuenta inmediatamente.
Os garçons trazem a conta imediatamente.
Traer vs. Levar
Use 'traer' quando o movimento é em direção ao falante (como 'traga isso para cá'). Use 'llevar' quando o movimento é para longe do falante (como 'leve aquilo para lá'). Em português, a distinção é muito similar entre 'trazer' e 'levar'.
Forma do 'Yo' Irregular
Erro: “A forma base é 'traer', mas a forma do 'yo' não é 'trao' (como seria se fosse regular, seguindo o padrão de 'cantar' -> 'canto').”
Correção: Lembre-se que o 'g' é adicionado na forma do 'yo': 'yo traigo'. Isso é diferente do português, onde 'trazer' -> 'eu trago' (que também é irregular, mas com um padrão diferente).
A diferença entre "llevar" e "traer"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

