Inklingo

Como se diz "empossado" em espanhol

Portuguese → espanhol

entrante

en-trahn-tehenˈtɾante

adjetivoB1neutro
Use 'entrante' para se referir a alguém que está prestes a assumir um cargo ou posição, ou que acabou de fazê-lo.
Uma pessoa vestindo um terno profissional apertando as mãos ao entrar em um novo escritório iluminado.

Exemplos

El nuevo director será empossado el próximo mes.

O novo diretor será empossado no próximo mês.

Tengo mucho trabajo el mes entrante.

Tenho muito trabalho no próximo mês.

El presidente entrante tomará posesión en enero.

O presidente empossado tomará posse em janeiro.

La semana entrante sabremos los resultados.

Saberemos os resultados na próxima semana.

Uma Forma para Todos

Como esta palavra termina em -e, ela não muda para homens ou mulheres (ou objetos masculinos e femininos). Diz-se 'el mes entrante' e 'la semana entrante'.

Evite 'Entranta'

Erro:Dizer 'la semana entranta'.

Correção: Adjetivos terminados em -e como 'entrante' são neutros em gênero. Use sempre 'entrante' independentemente do gênero do substantivo.

jurado

hoo-RAH-dohxuˈɾa.ðo

adjetivoB1formal
Use 'jurado' quando o ato de empossar envolve um juramento formal, enfatizando a confirmação por meio de um juramento.
Uma ilustração colorida mostrando uma pessoa em pé e levantando formalmente a mão direita no ar, simbolizando ser empossado ou prestar um juramento.

Exemplos

El presidente empossado prestó juramento ante el tribunal.

O presidente empossado prestou juramento perante o tribunal.

Su testimonio es jurado, por lo que debe decir la verdad.

Seu testemunho é empossado, então ele deve dizer a verdade.

La declaración jurada debe presentarse mañana.

A declaração empossada (declaração juramentada) deve ser apresentada amanhã.

Las palabras fueron juradas ante la corte.

As palavras foram empossadas perante o tribunal.

Atuando como Adjetivo

'Jurado' é a forma usada para descrever algo que foi empossado ou prometido. Como qualquer outra palavra descritiva, deve concordar com a coisa que descreve em gênero e número (ex: 'la declaración jurada', 'los testigos jurados').

Incompatibilidade de Gênero

Erro:La documento jurado.

Correção: El documento jurado. (Como 'documento' é masculino, 'jurado' também deve ser masculino.)

Confusão entre 'entrante' e 'jurado'

A principal confusão surge ao traduzir 'empossado'. Lembre-se que 'entrante' refere-se à posse de um cargo em geral, enquanto 'jurado' especifica que a posse foi feita sob juramento. Nem toda posse de cargo envolve um juramento formal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.