Como se diz "próximo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “próximo” é “cerca” — use 'cerca' para indicar que algo ou alguém está a pouca distância física, funcionando como um advérbio de lugar..
cerca
/SER-ka//ˈseɾ.ka/

Exemplos
El supermercado está cerca.
O supermercado fica nas proximidades.
Mi oficina está cerca de mi casa.
Meu escritório fica perto da minha casa.
No te preocupes, vivimos muy cerca.
Não se preocupe, moramos muito perto.
Cerca vs. Cerca de
Use 'cerca' sozinho para significar 'nas proximidades'. Use 'cerca de' quando estiver dizendo que algo está perto de outra coisa específica. Exemplo: 'El café está cerca' (O café fica nas proximidades) vs. 'El café está cerca de la oficina' (O café fica perto do escritório).
Advérbio vs. Adjetivo
Erro: “Mi casa está cercana.”
Correção: Mi casa está cerca. 'Cerca' descreve *onde* a casa está (um advérbio), não *que tipo* de casa é. Use o adjetivo 'cercano/a' para descrever um substantivo diretamente, como 'un pueblo cercano' (uma cidade próxima).
siguiente
/see-GYEN-tay//siˈɣjen.te/

Exemplos
La siguiente parada es el museo.
A próxima parada é o museu.
Nos vemos la semana siguiente.
Nos vemos na próxima semana.
Abra el libro en la página siguiente.
Abra o livro na próxima página.
Onde Colocar 'Siguiente'
Diferente do português, onde 'próximo' geralmente vem antes do substantivo (ex: 'a próxima página'), siguiente quase sempre vem depois do termo que descreve. Pense em 'a página seguinte' (la página siguiente).
Uma Forma Serve para Todos
siguiente é um adjetivo fácil porque não muda para masculino ou feminino. É sempre siguiente. Por exemplo: el tren siguiente (o trem seguinte) e la estación siguiente (a estação seguinte).
Usando 'Siguiente' vs. 'Próximo'
Erro: “Voy a España la siguiente semana.”
Correção: Voy a España la próxima semana. Use *siguiente* para algo que segue imediatamente em uma sequência sobre a qual você está falando agora (ex: 'a próxima parada'). Use *próximo* para algo que está por vir no futuro (ex: 'próxima semana', 'próximo ano').
próximos
Exemplos
Los próximos meses serán muy ocupados.
Os próximos meses serão muito agitados.
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Exemplos
La farmacia está cercana, solo a dos minutos.
A farmácia é perto, a apenas dois minutos de distância.
Vivimos en pueblos cercanos, pero nunca nos habíamos conocido.
Nós moramos em cidades vizinhas, mas nunca tínhamos nos conhecido.
La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!
A celebração do aniversário dele é iminente/em breve. Devemos comprar um presente!
En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.
Em um futuro próximo, poderemos viajar sem restrições.
Concordância Adjetival
Como muitos adjetivos em espanhol, 'cercano' deve concordar com a coisa que descreve. Use 'cercana' para coisas femininas (la casa), 'cercanos' para masculino plural, e 'cercanas' para feminino plural. Em português, usamos 'próximo/a(s)' ou 'vizinho/a(s)' e a concordância é similar.
Descrevendo Personalidade
Quando 'cercano' descreve o caráter de uma pessoa, significa que ela é acessível, amigável e fácil de conversar, como dizer que ela é 'próxima das pessoas'. Em português, usamos 'próximo' ou 'íntimo' neste sentido.
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Exemplos
Mi superior inmediato me dio el permiso.
Meu supervisor direto (chefe) me deu permissão.
El impacto fue en la zona inmediata al cráter.
O impacto foi na área próxima à cratera.
Ella es la heredera inmediata al trono.
Ela é a herdeira direta (mais próxima) do trono.
Posicionamento
Quando 'inmediato' se refere à proximidade física ('a casa imediata'), geralmente segue o substantivo, assim como a maioria dos adjetivos descritivos em espanhol. Isso é igual ao português.
unido
oo-NEE-doh/uˈni.ðo/

Exemplos
Los Estados Unidos son un país grande.
Os Estados Unidos são um país grande.
Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.
Minha família é muito unida; sempre nos ajudamos.
Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.
As duas mesas foram unidas por um parafuso.
Concordância Adjetival
'Unido' é um adjetivo, portanto, deve mudar sua terminação (gênero e número) para concordar com o substantivo que descreve: masculino singular (unido), feminino singular (unida), masculino plural (unidos), feminino plural (unidas). É idêntico ao português nesse aspecto.
Origem como Particípio
Esta palavra vem diretamente do verbo 'unir'. Quando você usa 'unido' com 'estar' ou 'ser', descreve o resultado da ação: algo que foi unido.
Esquecer a Concordância
Erro: “Las personas está unido.”
Correção: Las personas están unidas. (Como 'personas' é plural e feminino, 'unido' deve virar 'unidas', assim como em português.)
Evite confundir 'cerca' e 'siguiente'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




