Inklingo

Como se diz "enterrar" em espanhol

Portuguese → espanhol

enterrar

en-teh-RRAHRen.teˈrar

verboB1geral
Use 'enterrar' quando se referir a colocar algo (como um objeto, tesouro ou animal de estimação) debaixo da terra, especialmente de forma escondida ou para guardar.
Uma ilustração simples mostrando uma pequena caixa de madeira marrom parcialmente enterrada no solo, com uma pá prateada em pé por perto.

Exemplos

El pirata enterró el cofre del tesoro en la isla desierta.

O pirata enterrou o baú do tesouro na ilha deserta.

El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.

O cachorro sempre enterra seus ossos no jardim.

Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.

Eles vão enterrar os cabos elétricos para que não fiquem visíveis.

Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.

Eles decidiram sepultar a avó ao lado do marido.

Atenção à Mudança de Raiz

No tempo presente, o 'e' na raiz muda para 'ie' (ex: 'entierro', 'entierras'). Este padrão é ignorado nas formas 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros), que permanecem regulares: 'enterramos'.

Esquecer a Mudança de Raiz

Erro:Yo enterraba la evidencia.

Correção: Yo enterré la evidencia. (Usando a forma correta do pretérito, ou 'Yo entierro' para o presente.)

sepultar

seh-pool-TAHRse.pulˈtaɾ

verboB1formal/geral
Utilize 'sepultar' especificamente para o ato de colocar um corpo morto em uma sepultura ou, figurativamente, para cobrir algo completamente com uma substância, como neve ou terra.
Um caixão de madeira sendo baixado em um buraco no chão em um cemitério tranquilo.

Exemplos

La familia decidió sepultar a su ser querido en el panteón familiar.

A família decidiu sepultar seu ente querido no panteão familiar.

Decidieron sepultar a su abuelo en el cementerio del pueblo.

Eles decidiram enterrar o avô no cemitério da vila.

El faraón fue sepultado con todos sus tesoros.

O faraó foi sepultado com todos os seus tesouros.

Es un honor sepultar a los héroes en el panteón nacional.

É uma honra dar descanso eterno aos heróis no panteão nacional.

Uso da 'a' pessoal

Como esta palavra geralmente envolve uma pessoa (quem está sendo enterrado), você deve usar a preposição 'a' antes do nome ou título da pessoa, como em 'Sepultaron a la reina'.

Um Padrão Regular

Boas notícias! Este verbo segue o padrão padrão para todos os verbos '-ar', portanto, não há alterações ortográficas surpreendentes em nenhum tempo verbal.

Enterrando coisas vs. ideias

Você pode usar esta palavra para coisas físicas (como um carro na neve) e coisas invisíveis (como uma memória). Funciona exatamente como a palavra em português 'enterrar' nesse sentido.

Formal vs. Informal

Erro:Usar 'sepultar' ao falar sobre enterrar um animal de estimação no quintal.

Correção: Use 'enterrar' para situações cotidianas. 'Sepultar' soa um pouco demais como um funeral real para um hamster!

Escolha da Preposição

Erro:La nieve sepultó el coche en escombros.

Correção: Use 'bajo' (sob) ou 'entre' (entre) para mostrar o que está cobrindo o objeto: 'sepultó el coche bajo la nieve'.

Erro comum com 'enterrar' vs. 'sepultar'

A confusão mais frequente é usar 'enterrar' para cobrir algo completamente, como em um deslizamento de terra. Lembre-se que 'sepultar' é a palavra mais apropriada para cobrir algo vastamente ou para o ato formal de enterrar um corpo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.