Como se diz "equivalente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “equivalente” é “equivalente” — use "equivalente" quando quiser expressar que algo tem o mesmo valor, quantidade ou significado que outra coisa, especialmente em termos de preço ou medida.
equivalente
eh-kee-bah-lehn-tehekibaˈlente

Exemplos
Necesitamos un repuesto con un rendimiento equivalente al original.
Precisamos de uma peça de reposição com um desempenho equivalente ao original.
Buscamos un producto con un precio equivalente.
Estamos procurando um produto com um preço equivalente.
Diez euros son equivalentes a once dólares aproximadamente.
Dez euros são equivalentes a aproximadamente onze dólares.
No hay una palabra equivalente en inglés para este sentimiento.
Não há palavra correspondente em português para este sentimento.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra é 'neutra em gênero', o que significa que permanece exatamente a mesma, quer você esteja falando de algo masculino (un precio) ou feminino (una suma). Em português, a palavra correspondente ('equivalente') também não varia em gênero.
A Conexão 'a'
Quando você quer dizer que algo é equivalente 'a' outra coisa, sempre use a pequena palavra 'a' como ponte. Em português, a preposição 'a' também é usada nesse contexto.
Usando-o como Substantivo
Para transformar isso em um substantivo, basta colocar 'el' (ou 'la' se referindo a uma mulher) na frente dele. Em português, usamos 'o equivalente' ou 'a equivalente', dependendo do gênero do que está sendo referido ou do contexto.
A Armadilha do Gênero
Erro: “una cantidad equivalenta”
Correção: una cantidad equivalente; a palavra sempre termina em 'e' independentemente do gênero. Em português, 'equivalente' também é invariável em gênero.
Faltando o 'de'
Erro: “el equivalente a este libro”
Correção: Ao usá-lo como substantivo, geralmente dizemos 'el equivalente DE...' (o equivalente DE...) em vez de 'a'. Em português, a preposição 'de' também é comumente usada após 'equivalente' quando se refere a algo: 'o equivalente de este livro'.
equivalente
Exemplos
El pan de muerto es el equivalente mexicano del pastel de cumpleaños.
O pão de morto é o equivalente mexicano do bolo de aniversário.
par
pahrpaɾ

Exemplos
El profesor siempre trataba a sus alumnos como pares, fomentando el debate.
O professor sempre tratava os seus alunos como iguais, incentivando o debate.
El director lo trataba como a un par, no como a un empleado.
O diretor o tratava como um igual, não como um empregado.
Su talento no tiene par en el mundo de la música.
O talento dela não tem igual no mundo da música.
Confusão entre "equivalente" e "par"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

