Como se diz "correspondente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “correspondente” é “reportero” — use 'reportero' quando se referir a um profissional de notícias, alguém que investiga e relata eventos para a mídia..
reportero
/rreh-poh-TEH-roh//re.poˈte.ɾo/

Exemplos
El reportero preguntó sobre los detalles del evento.
O repórter perguntou sobre os detalhes do evento.
El reportero hizo muchas preguntas sobre el incendio.
O repórter fez muitas perguntas sobre o incêndio.
Necesitamos enviar a un reportero al extranjero para cubrir la cumbre.
Precisamos enviar um correspondente ao exterior para cobrir a cúpula.
Mi tío es reportero deportivo, viaja mucho con los equipos.
Meu tio é repórter esportivo; ele viaja muito com os times.
Paridade de Gênero
Como 'reportero' termina em -o, é masculino. Para se referir a uma repórter do sexo feminino, você muda a terminação para -a: 'reportera'. Isso é muito semelhante ao português (repórter/repórter, mas o espanhol exige a mudança de terminação).
Confundir Reportero e Reportaje
Erro: “Usar 'el reportaje' quando você quer dizer 'o repórter'.”
Correção: 'Reportero' é a pessoa. 'Reportaje' (a reportagem/matéria) é a coisa que ele cria. São relacionados, mas são substantivos diferentes (assim como em português: repórter vs. reportagem).
semejante
seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

Exemplos
Tus gustos musicales son muy semejantes a los míos.
Os teus gostos musicais são muito semelhantes aos meus.
Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.
Meu cachorro e o seu são muito semelhantes; eles têm a mesma cor de pelo.
No he visto una reacción semejante en toda mi vida.
Eu não vi uma reação semelhante em toda a minha vida.
Encontró una solución semejante a la que yo propuse.
Ela encontrou uma solução semelhante à que eu propus.
Consistência de Gênero
Como 'semejante' termina em '-e', ele não muda de forma se o substantivo for masculino ou feminino (ex: 'un coche semejante' ou 'una idea semejante'). Apenas a forma plural muda: 'semejantes'.
Confundir com 'parecer'
Erro: “Usar 'semejante' como verbo (ex: 'El coche semejante a un camión').”
Correção: Use o verbo 'parecer' (to seem/look like): 'El coche se parece a un camión'.
Reportero vs. Semejante
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

