Como se diz "eu acredito" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu acredito” é “creo” — use "creo" quando quiser expressar uma opinião pessoal, uma convicção ou uma suposição sobre algo. Corresponde à ideia de "achar" ou "pensar" em português..
creo
/KREH-oh//ˈkɾe.o/

Exemplos
Creo que es una buena idea.
Acho que é uma boa ideia.
No creo en los fantasmas.
Eu não acredito em fantasmas.
Creo que sí, podemos ir al cine.
Acho que sim, podemos ir ao cinema.
Afirmando Crenças: 'Creo que' + Verbo Normal
Quando você diz 'Creo que...' para afirmar o que você acha que é verdade, o verbo que segue geralmente está em sua forma normal e regular. Por exemplo, 'Creo que es fácil' (Eu acho que é fácil).
Expressando Dúvida vs. Crença
Erro: “Um erro comum é dizer 'Creo que sea bueno' quando você quer dizer 'Eu acho que é bom'.”
Correção: Use 'Creo que es bueno'. A forma verbal especial 'sea' é usada para dúvida, especialmente depois de 'No creo que...' (Eu não acho que...).
entiendo
/en-tyen-doh//en̪ˈt̪jen̪.d̪o/

Exemplos
Entiendo que no estás de acuerdo con la decisión.
Entendo (acredito) que você não concorda com a decisão.
Según entiendo, el nuevo reglamento entra en vigor mañana.
Pelo que entendo, o novo regulamento entra em vigor amanhã.
Entiendo que la situación es complicada, pero debemos encontrar una solución.
Entendo (acredito) que a situação é complicada, mas devemos encontrar uma solução.
Declarando Crenças
Quando você usa "Entiendo que..." para declarar algo que você acredita ser um fato, o verbo que vem a seguir geralmente está em sua forma normal (o indicativo). Por exemplo: "Entiendo que el vuelo está retrasado." (Eu entendo que o voo está atrasado.)
Não confunda "creo" com "entiendo"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

