Inklingo

Como se diz "eu trouxe" em espanhol

Portuguese → espanhol

traje

/TRA-hey//'tɾaxe/

VerboA2Neutro
Usa-se 'traje' quando a ação de trazer algo ou alguém tem o falante como ponto de origem e o receptor como destino.
Um personagem amigável e simples segurando uma xícara de café fumegante em um gesto de oferta ou apresentação.

Exemplos

Te traje un café.

Eu te trouxe um café.

Traje todos los documentos que me pediste.

Eu trouxe todos os documentos que você me pediu.

No traje paraguas y ahora está lloviendo.

Eu não trouxe guarda-chuva e agora está chovendo.

Um Verbo no Pretérito Irregular

O verbo 'traer' (trazer) é irregular no passado. O radical muda para 'traj-'. Então, para 'eu trouxe', é 'traje'. Para 'ele/ela trouxe', é 'trajo'. Note que não há acentos nessas formas!

Confundir 'traer' (trazer) e 'llevar' (levar)

Erro:Quando você chega à festa de um amigo, você pode dizer: 'Llevé el postre.' (Eu levei a sobremesa.)

Correção: A forma correta é: 'Traje el postre.' (Eu trouxe a sobremesa.) Use 'traer' para movimento em direção ao falante, e 'llevar' para movimento para longe do falante.

llevé

VerboA1Neutro
Usa-se 'llevé' para indicar que o falante moveu algo de um lugar para outro, sem necessariamente envolver a entrega a outra pessoa.

Exemplos

Llevé mi maleta al coche esta mañana.

Eu levei minha mala para o carro esta manhã.

A confusão entre 'traje' e 'llevé'

A principal confusão surge ao pensar que 'llevé' serve para qualquer tipo de movimento. Lembre-se: 'traje' foca na ideia de trazer algo PARA alguém ou para perto do falante, enquanto 'llevé' é sobre levar algo de um ponto a outro.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.