Inklingo

Como se diz "eu vi" em espanhol

Portuguese → espanhol

vi

/bee//bi/

VerboA1Informal
Use "vi" quando se referir à ação passada de ver algo, como assistir a um filme, observar um evento ou notar algo. É a tradução mais direta e comum para "eu vi" no sentido de percepção visual ou experiência.
Uma criança pequena está em um prado exuberante, olhando para cima com olhos arregalados e surpresos para uma borboleta magnífica e gigantesca que voa logo acima da grama.

Exemplos

Ayer vi una película increíble.

Ontem eu vi um filme incrível.

Vi a tu hermana en el parque.

Eu vi sua irmã no parque.

¿Viste mis llaves? No las vi por ninguna parte.

Você viu minhas chaves? Eu não as vi em lugar nenhum.

A Forma 'Eu' no Pretérito Perfeito Simples

'Vi' significa 'eu vi' e se refere a uma ação concluída no passado. Vem do verbo 'ver' (ver). Note como é curta! Isso é comum para alguns verbos irregulares muito frequentes neste tempo verbal.

Usando 'vi' vs. 'veía'

Erro:Cuando era niño, vi mucha televisión.

Correção: Cuando era niño, veía mucha televisión. Use 'vi' para um momento único e concluído (como um instantâneo): 'Vi el final de la película.' Use 'veía' para ações repetidas ou contínuas no passado (como um vídeo): 'Veía esa serie todos los días.' (Eu costumava assistir a essa série todos os dias).

miré

VerboA1Informal
Use "miré" quando o foco estiver no ato de direcionar o olhar para algo específico, com a intenção de observar ou prestar atenção. Implica um movimento ou direcionamento do olhar.

Exemplos

Miré el reloj y ya eran las diez.

Eu olhei para o relógio e já eram dez horas.

Confusão entre "vi" e "miré"

A principal confusão surge ao usar "miré" quando a intenção é simplesmente relatar que se viu algo (o que seria "vi"). "Miré" enfatiza o ato de olhar, enquanto "vi" foca mais no resultado da visão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.