Como se diz "olhe" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “olhe” é “mire” — use 'mire' como um comando educado ou em frases que expressam desejos ou dúvidas, especialmente em contextos formais ou quando se dirige a alguém com respeito..
mire
/MEE-reh//ˈmi.ɾe/

Exemplos
Mire, señor, se le cayó la cartera.
Olhe, senhor, o senhor deixou cair a carteira.
Mire a la derecha antes de cruzar la calle.
Olhe para a direita antes de atravessar a rua.
Por favor, mire este documento y fírmelo.
Por favor, olhe este documento e assine-o.
Espero que mire la película esta noche.
Espero que o senhor veja o filme esta noite.
Dando Comandos Educados
Esta é a forma de comando do verbo 'mirar' (olhar) que você usa ao falar com alguém formalmente ('usted'). Pense nisso como a maneira educada de dizer 'Olhe!'
O 'Modo' para Desejos e Dúvidas (Subjuntivo)
O espanhol tem uma forma verbal especial para coisas que não são fatos, como desejos, dúvidas ou emoções. Após uma expressão como 'espero que' (eu espero que) ou 'no creo que' (eu não acho que), o verbo muda para 'mire'. Isso é diferente do português, onde muitas vezes usamos o infinitivo após 'espero que' (Ex: Espero que você assista).
Misturando Formal e Informal
Erro: “Usar 'mira' quando deveria ser formal, por exemplo, com uma pessoa mais velha: 'Señora, mira esto.'”
Correção: Use sempre 'mire' ao se dirigir a alguém como 'usted' ou 'señor/señora': 'Señora, mire esto.' Isso demonstra respeito.
Usar a Forma de 'Fato' por Engano
Erro: “Quiero que usted mira la casa.”
Correção: Diga 'Quiero que usted mire la casa.' Após 'quiero que' (eu quero que...), você precisa usar esta forma especial 'mire', e não o 'mira' regular (que seria o indicativo informal).
fíjate
Exemplos
Fíjate bien en cómo lo hago antes de intentarlo tú.
Preste muita atenção em como eu faço antes de você tentar.
Confusão entre 'mire' e 'fíjate'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
