Inklingo

Como se diz "execução" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraexecuçãoé realizaciónuse 'realización' quando se referir à concretização ou cumprimento de uma tarefa, projeto, plano ou objetivo, enfatizando o ato de trazer algo à existência ou de o completar com sucesso.

realizaciónB2

Use 'realización' quando se referir à concretização ou cumprimento de uma tarefa, projeto, plano ou objetivo, enfatizando o ato de trazer algo à existência ou de o completar com sucesso.

Saiba mais →
ejecuciónB2

Utilize 'ejecución' principalmente para descrever a implementação prática de um plano, ordem ou tarefa, ou, num sentido mais específico e formal, para se referir à pena capital.

Saiba mais →
celebraciónB1

Empregue 'celebración' quando 'execução' se refere ao ato formal de completar ou ratificar um acordo, contrato ou tratado, semelhante a uma cerimónia ou formalidade.

Saiba mais →
imposiciónB2

Use 'imposición' quando 'execução' se refere ao ato de forçar ou impor algo, como regras ou decisões, sem consulta prévia, destacando a falta de consenso ou a unilateralidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

realización

nounB2general
Use 'realización' quando se referir à concretização ou cumprimento de uma tarefa, projeto, plano ou objetivo, enfatizando o ato de trazer algo à existência ou de o completar com sucesso.

Exemplos

La realización de este proyecto tomó tres años de trabajo duro.

A execução deste projeto levou três anos de trabalho árduo.

ejecución

nounB2general
Utilize 'ejecución' principalmente para descrever a implementação prática de um plano, ordem ou tarefa, ou, num sentido mais específico e formal, para se referir à pena capital.

Exemplos

La ejecución del plan de rescate fue rápida y eficiente.

A execução do plano de resgate foi rápida e eficiente.

celebración

nounB1formal
Empregue 'celebración' quando 'execução' se refere ao ato formal de completar ou ratificar um acordo, contrato ou tratado, semelhante a uma cerimónia ou formalidade.

Exemplos

La celebración del contrato se retrasó hasta el martes.

A assinatura (realização) do contrato foi adiada até terça-feira.

imposición

nounB2general
Use 'imposición' quando 'execução' se refere ao ato de forçar ou impor algo, como regras ou decisões, sem consulta prévia, destacando a falta de consenso ou a unilateralidade.

Exemplos

No me gusta la imposición de estas reglas sin hablar antes.

Não gosto da imposição destas regras sem antes conversar.

Confusão entre 'realización' e 'ejecución'

A confusão mais comum surge entre 'realización' e 'ejecución', pois ambas se referem à concretização de algo. Lembre-se que 'realización' foca mais no resultado final e na concretização de um objetivo, enquanto 'ejecución' enfatiza o processo de implementação ou a ação de levar algo a cabo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.