Como se diz "execução hipotecária" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “execução hipotecária” é “embargo” — use "embargo" quando se referir especificamente ao processo legal de apreensão de um imóvel devido a dívidas, como a falta de pagamento de um empréstimo hipotecário..
Portuguese → espanhol
embargo
/em-BAR-go//emˈbaɾ.ɣo/
SubstantivoB2formal
Use "embargo" quando se referir especificamente ao processo legal de apreensão de um imóvel devido a dívidas, como a falta de pagamento de um empréstimo hipotecário.

Exemplos
El banco inició el proceso de embargo de su casa por falta de pago.
O banco iniciou o processo de penhora da sua casa por falta de pagamento.
Recibió una orden de embargo sobre su salario para pagar la deuda.
Ele recebeu uma ordem de penhora de salário para pagar a dívida.
ejecución
SubstantivoC1formal
Utilize "ejecución" num sentido mais geral de "apreensão legal de propriedade", que pode incluir a execução hipotecária, mas também outras formas de confisco legal de bens.
Exemplos
La ejecución hipotecaria se completó tras varios meses de litigio.
A execução hipotecária foi concluída após vários meses de litígio.
Confusão entre "embargo" e "ejecución"
A principal confusão reside em usar "ejecución" de forma genérica quando o contexto é estritamente a apreensão de um imóvel por dívida hipotecária. "Embargo" é mais específico para esta situação, enquanto "ejecución" pode abranger outros tipos de apreensão legal.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
