Inklingo

Como se diz "expelir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraexpeliré vomitaruse 'vomitar' quando se refere a expelir algo do estômago, como comida ou bebida, ou metaforicamente, para se referir a falar palavras ou insultos de forma agressiva ou incessante.

Portuguese → espanhol

vomitar

boh-mee-tarbo.miˈtaɾ

verboC1informal
Use 'vomitar' quando se refere a expelir algo do estômago, como comida ou bebida, ou metaforicamente, para se referir a falar palavras ou insultos de forma agressiva ou incessante.
Um homem de desenho animado zangado gritando intensamente, com formas abstratas irregulares, roxas escuras e vermelhas, irrompendo de sua boca, simbolizando a expulsão forçada de insultos.

Exemplos

El político solo hace que vomitar promesas vacías.

O político só cospe promessas vazias.

Después de la pelea, él le vomitó todos los insultos que había guardado.

Após a briga, ele despejou nela todos os insultos que havia guardado.

El estudiante solo podía vomitar datos que no entendía en el examen.

O aluno só conseguiu regurgitar fatos que não entendia na prova.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'vomitar' descreve uma efusão incontrolável, muitas vezes negativa, de algo não físico, como emoções, insultos ou informações mal compreendidas. Isso é semelhante ao uso figurado de 'vomitar' em português.

vómito

BOH-mee-tohˈbomito

substantivoA2neutro
Use 'vómito' como substantivo para se referir à substância que foi expelida do estômago, ou seja, o ato ou o resultado de vomitar.
Um cachorro de desenho animado triste sentado em um chão de madeira ao lado de uma pequena poça verde.

Exemplos

Limpié el vómito del bebé con una toalla.

Limpei o vômito do bebê com uma toalha.

El perro tiene náuseas y mucho vómito.

O cachorro tem náuseas e muito vômito.

Ese libro es un vómito de odio y resentimiento.

Aquele livro é uma torrente de ódio e ressentimento.

Substantivos vs. Verbos

Em espanhol, o substantivo 'vómito' (com acento) refere-se à 'substância' ou ao ato em si. Para falar sobre a ação de fazer isso, usa-se o verbo 'vomitar'.

A Importância do Acento

O acento na primeira vogal 'o' é crucial. Sem ele, 'vomito' significa 'eu vomito' (a ação). Com ele, 'vómito' é o substantivo (a coisa).

Usando como verbo

Erro:Yo vómito después de comer.

Correção: Yo vomito después de comer. (Remova o acento quando quiser dizer 'eu estou fazendo a ação').

Verbo vs. Substantivo

A confusão mais comum é usar o substantivo 'vómito' quando se quer expressar a ação de expelir algo (verbo). Lembre-se que 'vomitar' é a ação, enquanto 'vómito' é o resultado ou a substância expelida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.