Inklingo

Como se diz "falsa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafalsaé falsause 'falsa' quando se referir a algo que não é verdadeiro ou genuíno, como informações, objetos ou sentimentos..

Portuguese → espanhol

falsa

/fal-sa//ˈfalsa/

adjetivoA1geral
Use 'falsa' quando se referir a algo que não é verdadeiro ou genuíno, como informações, objetos ou sentimentos.
Um pino de madeira quadrado repousando sobre um buraco de madeira redondo, ilustrando uma clara incompatibilidade e falha ao encaixar.

Exemplos

La noticia que difundieron era falsa.

A notícia que eles divulgaram era falsa.

La información que recibimos era completamente falsa.

A informação que recebemos era completamente falsa.

Tienes que borrar esa idea falsa de tu cabeza.

Você tem que apagar essa ideia errada da sua cabeça.

Llevaba una cadena de oro falsa que parecía real.

Ela estava usando uma corrente de ouro falsa que parecia real.

Concordância do Adjetivo

Como 'falsa' é a forma feminina, deve ser usada para descrever substantivos femininos, como 'la respuesta' (a resposta) ou 'la promesa' (a promessa). Em português, o feminino é 'falsa' para substantivos femininos (ex: 'a notícia falsa').

Posicionamento

Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'falsa' geralmente vem depois do substantivo que descreve: 'una perla falsa' (uma pérola falsa). Isso é semelhante ao português ('uma pérola falsa').

Confusão de Gênero

Erro:El respuesta es falso.

Correção: La respuesta es falsa. (Lembre-se que 'respuesta' é feminino, então o adjetivo deve concordar. Em português, 'resposta' é feminino, então usamos 'falsa': 'A resposta é falsa').

falsa

/fal-sa//ˈfalsa/

adjetivoB1geral
Use 'falsa' para descrever algo que não é autêntico ou original, como uma cópia ou imitação.
Um pino de madeira quadrado repousando sobre um buraco de madeira redondo, ilustrando uma clara incompatibilidade e falha ao encaixar.

Exemplos

Compró un bolso de marca falsa en el mercado.

Ela comprou uma bolsa de marca falsa no mercado.

La información que recibimos era completamente falsa.

A informação que recebemos era completamente falsa.

Tienes que borrar esa idea falsa de tu cabeza.

Você tem que apagar essa ideia errada da sua cabeça.

Llevaba una cadena de oro falsa que parecía real.

Ela estava usando uma corrente de ouro falsa que parecia real.

Concordância do Adjetivo

Como 'falsa' é a forma feminina, deve ser usada para descrever substantivos femininos, como 'la respuesta' (a resposta) ou 'la promesa' (a promessa). Em português, o feminino é 'falsa' para substantivos femininos (ex: 'a notícia falsa').

Posicionamento

Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'falsa' geralmente vem depois do substantivo que descreve: 'una perla falsa' (uma pérola falsa). Isso é semelhante ao português ('uma pérola falsa').

Confusão de Gênero

Erro:El respuesta es falso.

Correção: La respuesta es falsa. (Lembre-se que 'respuesta' é feminino, então o adjetivo deve concordar. Em português, 'resposta' é feminino, então usamos 'falsa': 'A resposta é falsa').

mentirosa

/men-tee-ROH-sah//mentiˈɾosa/

adjetivoB1geral
Use 'mentirosa' para descrever uma pessoa ou uma história que contém mentiras ou que é enganosa.
Uma única máscara teatral estilizada e sorridente segurada por uma mão, simbolizando uma afirmação ou ação que é enganosa ou falsa.

Exemplos

Esa persona es muy mentirosa, no le creas nada.

Essa pessoa é muito mentirosa, não acredite em nada dela.

La historia que nos contó parecía muy mentirosa.

A história que ela nos contou parecia muito mentirosa.

No quiero oír otra excusa mentirosa.

Não quero ouvir outra desculpa mentirosa.

Concordância Adjetival

Como adjetivo, 'mentirosa' deve concordar com o substantivo feminino que descreve, quer venha antes ou depois do substantivo: 'una promesa mentirosa' (uma promessa mentirosa).

Mistura de Gêneros

Erro:El historia es mentirosa.

Correção: La historia es mentirosa. ('Historia' é feminino em espanhol, assim como em português, então o adjetivo deve ser feminino.)

A confusão entre 'falsa' e 'mentirosa'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'falsa' no sentido de 'não verdadeiro'. Em espanhol, para objetos, informações ou situações, usa-se geralmente 'falsa'. 'Mentirosa' é mais frequentemente usado para pessoas ou narrativas que deliberadamente enganam.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.