Como se diz "férias" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “férias” é “vacaciones” — use 'vacaciones' (no plural) para se referir ao período geral de descanso do trabalho ou da escola, especialmente em contextos mais formais ou quando se fala de um período mais longo.
vacaciones
bah-kah-SYOH-nesba.kaˈsjo.nes

Exemplos
Mis vacaciones de verano fueron increíbles.
As minhas férias de verão foram incríveis.
¿Cuándo empiezan tus vacaciones de verano?
Quando começam as suas férias de verão?
Estamos de vacaciones en la playa.
Estamos de férias na praia.
Necesito urgentemente tomarme unas largas vacaciones.
Preciso urgentemente tirar umas férias longas.
Sempre no Plural
Em espanhol, 'vacaciones' é sempre usado no plural, mesmo que você esteja se referindo a uma única viagem ou período de folga. Você deve usar artigos no plural (las) e modificadores no plural.
A Expressão 'De vacaciones'
Para dizer que alguém está 'de férias', use a preposição 'de' (Estamos de vacaciones, não en vacaciones). Isso difere do português 'estar nas férias'.
Usar o Singular
Erro: “Me tomé una vacación.”
Correção: Me tomé unas vacaciones. (É sempre tratado como plural em espanhol.)
Artigo Incorreto
Erro: “El vacaciones es mañana.”
Correção: Las vacaciones son mañana. ('Vacaciones' é um substantivo feminino e plural, então use 'las' e a forma verbal no plural 'son'.)
vacación
Exemplos
Disfruté mucho de mi vacación en la playa.
Desfrutei muito da minha vacação na praia.
vacas
BAH-kasˈbakas

Exemplos
¡Qué ganas tengo de que empiecen las vacas!
Que vontade tenho que comecem as férias!
¡Ya quiero que lleguen las vacas de verano!
Eu realmente quero que as férias de verão cheguem logo!
¿Qué planes tienes para las vacas?
Que planos você tem para as férias?
A Forma Curta
Este uso é um encurtamento da palavra completa 'vacaciones'. É sempre usada no plural, assim como a palavra completa. Em português, usamos 'férias' (plural) tanto para o sentido formal quanto informal.
Contexto Formal
Erro: “Estimados colegas, les informo que estaré de vacas.”
Correção: Estimados colegas, les informo que estaré de vacaciones. (Use a palavra completa em contextos profissionais ou formais, assim como em português.)
Plural vs. Singular: 'Vacaciones' vs. 'Vacación'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

