Como se diz "pausa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pausa” é “pausa” — use 'pausa' para uma interrupção curta e temporária numa atividade contínua, como num trabalho ou estudo..
pausa
/PAH-oo-sah//ˈpau̯.sa/

Exemplos
Hagamos una pausa de diez minutos antes de seguir trabajando.
Vamos fazer uma pausa de dez minutos antes de continuar trabalhando.
El locutor hizo una pausa larga para generar suspenso.
O locutor fez uma longa pausa para gerar suspense.
Voy a ponerle pausa a la película para ir al baño.
Vou colocar o filme em pausa para ir ao banheiro.
Verificação de Gênero
Lembre-se que 'pausa' é sempre uma palavra feminina em espanhol, assim como em português. Você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'una pausa corta' significa 'uma pausa curta').
Usar 'Pausa' como Verbo
Erro: “Yo pausa (Eu pauso)”
Correção: A forma verbal é 'pausar'. A maneira mais comum de expressar a ação é usando a frase 'hacer una pausa' (fazer uma pausa).
descanso
/des-CAN-so//desˈkanso/

Exemplos
Necesito un descanso después de caminar tanto.
Preciso de um descanso depois de caminhar tanto.
El médico me ordenó descanso absoluto por dos días.
O médico me ordenou repouso absoluto por dois dias.
¿Tomamos cinco minutos de descanso?
Vamos fazer uma pausa de cinco minutos?
Usando a Forma Verbal
Este substantivo vem do verbo 'descansar'. Se você quiser dizer 'Eu estou descansando', use o verbo: 'Estoy descansando' em vez de tentar usar o substantivo.
Confundir 'descanso' e 'sueño'
Erro: “Usar 'descanso' quando você especificamente quer dizer 'sono' (sueño/dormir).”
Correção: Embora repouso esteja relacionado ao sono, 'descanso' geralmente se refere a uma pausa acordado ou relaxamento. O ato de dormir é 'sueño'.
parada
/pah-RAH-dah//paˈɾaða/

Exemplos
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
Vamos fazer uma paragem para comer algo antes de continuar a viagem.
El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.
O voo tem uma escala de três horas em Madrid.
Verbo Comum Associado
A forma mais frequente de usar este significado é com o verbo 'hacer' (fazer): 'hacer una parada'. Em português, usamos 'fazer uma pausa' ou 'fazer uma paragem'.
respiro
ress-PEE-roh/resˈpiɾo/

Exemplos
Necesito un respiro de la rutina diaria.
Eu preciso de uma pausa da rotina diária.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
A tempestade nos deu um alívio do calor sufocante.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
Tire uma pausa, você está trabalhando há horas.
Regra do Substantivo Masculino
'Respiro' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele, como 'el respiro' ou 'un respiro'. Isso é semelhante ao português, onde 'o fôlego' ou 'um fôlego' são masculinos.
tregua
TREH-gwah/ˈtɾeɣwa/

Exemplos
El trabajo no me da tregua esta semana.
O trabalho não me dá trégua esta semana.
La lluvia no dio tregua durante todo el día.
A chuva não deu trégua durante todo o dia.
Usando 'Dar'
Para dizer que algo 'te dá uma folga' ou 'dá uma parada', usa-se o verbo 'dar' (dar tregua). Isso é muito semelhante ao uso em português.
Confusão Comum
Erro: “Usar 'descanso' para um cessar-fogo.”
Correção: Use 'descanso' para um repouso físico, mas 'tregua' para uma parada formal em um conflito ou uma situação implacável.
Confusão entre 'pausa', 'descanso' e 'parada'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




