Como se diz "alívio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alívio” é “alivio” — use esta palavra quando o sentimento principal for a diminuição de uma preocupação, ansiedade ou dor..
alivio
ah-LEE-vee-oh/aˈli.βjo/

Exemplos
Sentí un gran alivio cuando supe que estaba bien.
Senti um grande alívio quando descobri que ele estava bem.
El medicamento le dio un alivio inmediato al dolor de cabeza.
O medicamento lhe deu um alívio imediato para a dor de cabeça.
Fue un alivio terminar el proyecto antes de la fecha límite.
Foi um alívio terminar o projeto antes do prazo.
Substantivo Masculino
Como 'alivio' termina em -o, é um substantivo masculino. Use sempre o artigo masculino 'el' antes dele: 'el alivio'.
Usar o verbo errado
Erro: “Dizer *alivio (To say relief)”
Correção: Use 'sentir alivio' (sentir alívio) ou 'dar alivio' (dar alívio) para soar natural. Em português, usamos o substantivo 'alívio' com verbos como 'sentir' ou 'ter'.
respiro
ress-PEE-roh/resˈpiɾo/

Exemplos
Necesito un respiro de la rutina diaria.
Eu preciso de uma pausa da rotina diária.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
A tempestade nos deu um alívio do calor sufocante.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
Tire uma pausa, você está trabalhando há horas.
Regra do Substantivo Masculino
'Respiro' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele, como 'el respiro' ou 'un respiro'. Isso é semelhante ao português, onde 'o fôlego' ou 'um fôlego' são masculinos.
socorro
/soh-KOH-rroh//soˈkoro/

Exemplos
El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.
O governo enviou ajuda às áreas afetadas pelo terremoto.
Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.
Eles chamaram a Cruz Vermelha para pedir assistência médica.
Verificação de Gênero
'Socorro' é sempre um substantivo masculino, então é sempre usado com 'el' ou 'un': 'el socorro' (o socorro/a ajuda).
liberación
Exemplos
Sentí una gran liberación al contarle mis problemas.
Senti um grande alívio ao contar meus problemas a ela.
tregua
TREH-gwah/ˈtɾeɣwa/

Exemplos
El trabajo no me da tregua esta semana.
O trabalho não me dá trégua esta semana.
La lluvia no dio tregua durante todo el día.
A chuva não deu trégua durante todo o dia.
Usando 'Dar'
Para dizer que algo 'te dá uma folga' ou 'dá uma parada', usa-se o verbo 'dar' (dar tregua). Isso é muito semelhante ao uso em português.
Confusão Comum
Erro: “Usar 'descanso' para um cessar-fogo.”
Correção: Use 'descanso' para um repouso físico, mas 'tregua' para uma parada formal em um conflito ou uma situação implacável.
auxilio
owk-SEE-lee-oh/au̯kˈsiljo/

Exemplos
Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.
Precisamos de auxílio médico urgente para o paciente.
El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.
A assistência econômica foi distribuída a todas as famílias afetadas.
Aprender primeros auxilios es muy importante.
Aprender primeiros socorros é muito importante.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'auxilio' é masculino, então você deve usar os artigos masculinos ('el auxilio', 'un auxilio'). Em português, usamos 'o auxílio', que também é masculino.
terapia
/teh-RAH-pyah//teˈɾapja/

Exemplos
Para mí, el jardín es una terapia contra el estrés.
Para mim, o jardim é uma terapia contra o estresse.
Escuchar música clásica es mi mejor terapia personal.
Ouvir música clássica é minha melhor terapia pessoal.
Alívio vs. Ajuda
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





