Inklingo

Como se diz "ajuda" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraajudaé ayudause 'ayuda' para um pedido geral de assistência ou para se referir à ajuda de forma genérica.

ayudaA1

Use 'ayuda' para um pedido geral de assistência ou para se referir à ajuda de forma genérica.

Saiba mais →
apoyo🔊A2

Use 'apoyo' quando a ajuda envolve suporte, encorajamento ou auxílio financeiro/logístico, especialmente em situações contínuas ou de longo prazo.

Saiba mais →
mano🔊A2

Utilize 'echar una mano' para um pedido informal de ajuda prática e imediata com uma tarefa.

Saiba mais →
auxilio🔊A2

Use 'auxilio' em contextos onde se necessita de assistência ou ajuda em situações de emergência ou quando a necessidade é mais formal ou urgente.

Saiba mais →
servicio🔊A2

Embora 'servicio' signifique 'serviço', pode ser usado em espanhol para descrever um tipo de ajuda ou assistência oferecida, como no 'servicio al cliente'.

Saiba mais →
socorro🔊B1

Use 'socorro' para pedir ou oferecer ajuda em situações de perigo iminente, emergência grave ou desastre.

Saiba mais →
asistencia🔊B1

Prefira 'asistencia' quando se refere a ajuda formal, como assistência técnica, médica ou em serviços específicos (ex: 'asistencia en carretera').

Saiba mais →
cooperaciónB1

Use 'cooperación' quando a 'ajuda' se refere a um esforço conjunto e colaborativo para atingir um objetivo comum.

Saiba mais →
limosna🔊B1

'Limosna' refere-se especificamente a uma doação de caridade, geralmente dinheiro, dada a alguém em necessidade.

Saiba mais →
favor🔊A1

Use 'favor' quando estiver a pedir ou a oferecer um pequeno ato de gentileza ou ajuda informal a alguém.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

ayuda

nounA1geral
Use 'ayuda' para um pedido geral de assistência ou para se referir à ajuda de forma genérica.

Exemplos

Necesito un poco de ayuda, por favor.

Preciso de um pouco de ajuda, por favor.

apoyo

ah-POY-ohaˈpoʝo

nounA2geral
Use 'apoyo' quando a ajuda envolve suporte, encorajamento ou auxílio financeiro/logístico, especialmente em situações contínuas ou de longo prazo.
Um pilar grande e forte feito de pedra sustentando uma viga de madeira pesada, ilustrando suporte físico.

Exemplos

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Obrigado pelo seu apoio incondicional durante a crise.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

O projeto recebeu grande respaldo do governo local.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

Precisamos de um ponto estável de suporte/apoio para subir a escada.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'apoyo' termina em -o, é quase sempre um substantivo masculino e usa o artigo 'el' (el apoyo, un apoyo). Em português, 'apoio' também é masculino (o apoio, um apoio), então a regra é semelhante.

mano

mah-nohˈma.no

nounA2informal
Utilize 'echar una mano' para um pedido informal de ajuda prática e imediata com uma tarefa.
Duas mãos dadas, uma se estendendo para puxar a outra para cima, simbolizando assistência ou ajuda.

Exemplos

¿Me puedes echar una mano con estas bolsas?

Você pode me dar uma mão com estas sacolas?

Siempre le doy una mano a mi abuela con el jardín.

Eu sempre dou uma mão à minha avó com o jardim.

Necesito una mano para mover este sofá.

Preciso de ajuda para mover este sofá.

auxilio

owk-SEE-lee-ohau̯kˈsiljo

nounA2geral
Use 'auxilio' em contextos onde se necessita de assistência ou ajuda em situações de emergência ou quando a necessidade é mais formal ou urgente.
Uma ilustração colorida mostrando uma criança segurando a alça de um pequeno carrinho vermelho e ajudando outra criança a puxá-lo morro acima em um gramado, ilustrando assistência geral.

Exemplos

Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.

Precisamos de auxílio médico urgente para o paciente.

El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.

A assistência econômica foi distribuída a todas as famílias afetadas.

Aprender primeros auxilios es muy importante.

Aprender primeiros socorros é muito importante.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'auxilio' é masculino, então você deve usar os artigos masculinos ('el auxilio', 'un auxilio'). Em português, usamos 'o auxílio', que também é masculino.

servicio

ser-BEE-syoseɾˈbi.sjo

nounA2geral
Embora 'servicio' signifique 'serviço', pode ser usado em espanhol para descrever um tipo de ajuda ou assistência oferecida, como no 'servicio al cliente'.
Um garçom sorridente em um uniforme limpo segurando uma bandeja de prata com uma única xícara de café, oferecendo-a educadamente a um cliente.

Exemplos

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

O atendimento ao cliente naquela loja é fantástico.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

Os serviços de emergência chegaram em cinco minutos.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

O hotel oferece serviço de quarto 24 horas.

socorro

soh-KOH-rrohsoˈkoro

nounB1geral
Use 'socorro' para pedir ou oferecer ajuda em situações de perigo iminente, emergência grave ou desastre.
Dois personagens de desenho animado amigáveis estão cooperando para levantar um tronco de madeira grande e pesado juntos.

Exemplos

El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.

O governo enviou ajuda às áreas afetadas pelo terremoto.

Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.

Eles chamaram a Cruz Vermelha para pedir assistência médica.

Verificação de Gênero

'Socorro' é sempre um substantivo masculino, então é sempre usado com 'el' ou 'un': 'el socorro' (o socorro/a ajuda).

asistencia

ah-sees-TEN-see-aha.sisˈten.sja

nounB1formal
Prefira 'asistencia' quando se refere a ajuda formal, como assistência técnica, médica ou em serviços específicos (ex: 'asistencia en carretera').
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um grande urso de desenho animado ajudando gentilmente um pequeno rato de desenho animado a subir em um bloco de madeira, simbolizando apoio.

Exemplos

Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.

Liguei para a seguradora para solicitar assistência na estrada.

El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.

O hospital ofereceu auxílio psicológico às vítimas.

Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.

Ele precisa da ajuda de um especialista para resolver o problema.

Conectando a Ajuda ao Receptor

Ao falar sobre quem recebe a ajuda, usa-se a preposição 'a' (para). Exemplo: 'asistencia a los damnificados' (assistência às vítimas).

cooperación

nounB1geral
Use 'cooperación' quando a 'ajuda' se refere a um esforço conjunto e colaborativo para atingir um objetivo comum.

Exemplos

La cooperación entre los equipos fue esencial para ganar el torneo.

A cooperação entre as equipes foi essencial para vencer o torneio.

limosna

lee-MOHS-nahliˈmosna

nounB1específico
'Limosna' refere-se especificamente a uma doação de caridade, geralmente dinheiro, dada a alguém em necessidade.
Uma pessoa gentil colocando uma moeda de prata nas mãos enrugadas de outra pessoa.

Exemplos

El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.

O homem pedia esmola na porta da igreja.

Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.

Muitas pessoas dão esmolas durante as festas de Natal.

No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.

Dar esmolas não é suficiente; o sistema precisa ser mudado.

Verbos para usar com 'Limosna'

Em espanhol, geralmente usamos os verbos 'dar' (dar) ou 'pedir' (pedir) com esta palavra. Ao contrário do português, onde você pode dizer 'pedir esmola', em espanhol, a frase padrão é 'pedir limosna'.

Gênero é fixo

Esta palavra é sempre feminina ('la limosna'). Não muda mesmo que você a esteja dando a um homem ou se a pessoa que pede for um homem.

Não use 'fazer'

Erro:Hacer limosna.

Correção: Dar limosna. Em espanhol, você 'dá' caridade, não 'faz'.

favor

fa-VORfaˈβoɾ

nounA1informal
Use 'favor' quando estiver a pedir ou a oferecer um pequeno ato de gentileza ou ajuda informal a alguém.
Uma pessoa ajudando outra a carregar uma caixa pesada escada acima, ilustrando um ato de bondade ou favor.

Exemplos

¿Me puedes hacer un favor?

Você pode me fazer um favor?

Por favor, cierra la puerta.

Por favor, feche a porta.

Le debo muchos favores a mi vecina.

Devo muitos favores ao meu vizinho.

A Magia de 'Por Favor'

Use sempre 'por favor' ao pedir algo. É o equivalente espanhol de 'por favor' (em português) e é essencial para ser educado. Você pode colocá-lo no início ou no final da frase.

Pedindo Favores

Erro:Usar 'preguntar un favor'.

Correção: Diga sempre 'pedir un favor'. Pense assim: 'pedir' é para pedir coisas (como um favor ou comida), enquanto 'preguntar' é para pedir informações (uma pergunta).

A confusão entre 'ayuda' e 'apoyo'

Muitos aprendizes confundem 'ayuda' e 'apoyo'. Lembre-se que 'ayuda' é um termo mais geral para assistência, enquanto 'apoyo' implica um suporte mais contínuo, emocional ou financeiro. Pense em 'apoyo' como um 'sustentáculo'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.