Como se diz "apoio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apoio” é “apoyo” — use 'apoyo' para se referir a assistência prática ou emocional geral, especialmente quando é incondicional ou fundamental..
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Exemplos
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
Obrigado pelo seu apoio incondicional durante a crise.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
O projeto recebeu grande respaldo do governo local.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
Precisamos de um ponto estável de suporte/apoio para subir a escada.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'apoyo' termina em -o, é quase sempre um substantivo masculino e usa o artigo 'el' (el apoyo, un apoyo). Em português, 'apoio' também é masculino (o apoio, um apoio), então a regra é semelhante.
ayuda
/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

Exemplos
Necesito un poco de ayuda, por favor.
Preciso de um pouco de ajuda, por favor.
Gracias por tu ayuda con la mudanza.
Obrigado pela sua ajuda com a mudança.
La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.
A organização oferece auxílio financeiro aos estudantes.
É um Substantivo Feminino
Embora não termine em '-o' ou '-a' de forma típica, 'ayuda' é uma palavra feminina. Isso significa que você sempre usará 'la ayuda' (a ajuda) ou 'una ayuda' (uma ajuda). Em português, 'ajuda' também é feminino, o que facilita a memorização.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Às vezes, falantes de português dizem 'Necesito ayudo' quando querem dizer 'Eu preciso de ajuda'.”
Correção: O substantivo é 'ayuda', então diga 'Necesito ayuda'. A palavra 'ayudo' é uma forma verbal que significa 'eu ajudo' em espanhol, mas em português, 'ajudo' é o verbo, não o substantivo.
respaldo
rehs-PAHL-doh/resˈpaldo/

Exemplos
El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.
O projeto conta com o apoio da comunidade.
Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.
Agradeço seu apoio nestes momentos difíceis.
Usando o Verbo 'Contar con'
Frequentemente dizemos 'contar con el respaldo' (contar com o apoio) ao descrever alguém que tem sustentação.
soporte
/so-POR-te//soˈpoɾte/

Exemplos
Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.
Precisamos de um suporte mais forte para a televisão.
El estante se cayó porque el soporte estaba roto.
A prateleira caiu porque o suporte estava quebrado.
Sempre Masculino
Esta palavra é masculina, então você deve sempre usá-la com 'el' (o) ou 'un' (um). Em português, 'suporte' também é masculino, o que facilita a memorização.
Suporte vs. Ajuda Emocional
Erro: “Usar 'soporte' para significar apoio emocional.”
Correção: Use 'apoyo' para ajuda emocional. 'Soporte' é geralmente para coisas físicas ou técnicas. Em português, usamos 'apoio' para ambos, mas em espanhol a distinção é importante.
espaldas
es-PAL-das/esˈpalðas/

Exemplos
Con las espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
Com o apoio do banco, o projeto será um sucesso.
Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
Com o apoio do banco, o projeto será um sucesso.
Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.
Ele tem muito apoio (ou influência) político, é por isso que ninguém o critica.
Uso Figurado
Neste sentido, 'espaldas' representa força ou suporte figurativo, como uma pessoa poderosa estando por trás de você.
hombro
OHM-broh/ˈombɾo/

Exemplos
Tuve que cargar con el hombro de toda la organización.
Eu tive que carregar a responsabilidade de toda a organização.
Siempre puedes contar con mi hombro para llorar.
Você pode sempre contar com meu ombro para chorar (para apoio).
Uso Figurado
Quando 'hombro' é usado figurativamente, geralmente aparece em frases fixas como 'cargar con el hombro' (carregar o fardo) ou 'prestar el hombro' (oferecer apoio). Essas frases tratam o ombro como um símbolo de força ou ajuda, semelhante ao uso em português.
refuerzos
/reh-FWEHR-sos//reˈfweɾsos/

Exemplos
El general solicitó refuerzos inmediatamente después del ataque.
O general solicitou reforços imediatamente após o ataque.
La policía envió refuerzos para controlar la manifestación.
A polícia enviou reforços (ou apoio) para controlar a manifestação.
Llamaron a los bomberos pidiendo más refuerzos de agua.
Eles chamaram os bombeiros pedindo mais apoio de água.
Sempre no Plural Neste Contexto
Ao falar sobre tropas ou pessoal enviado para ajudar, 'refuerzos' é quase sempre usado no plural, mesmo que o português possa usar uma palavra singular como 'apoio' ou 'reforço' (no singular).
brazo
BRAH-soh/ˈbɾaθo/

Exemplos
Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.
Precisamos de mais braços (mão de obra) para terminar a colheita antes da chuva.
La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.
A polícia representa o braço (poder/força) da lei na cidade.
Ella es mi brazo derecho en la oficina.
Ela é meu braço direito no escritório.
Apoio vs. Soporte
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







