Inklingo

Como se diz "respaldo" em espanhol

Portuguese → espanhol

apoyo

ah-POY-ohaˈpoʝo

substantivoA2geral
Use 'apoyo' quando 'respaldo' se referir a um suporte moral, financeiro ou logístico, especialmente em situações de necessidade ou encorajamento.
Um pilar grande e forte feito de pedra sustentando uma viga de madeira pesada, ilustrando suporte físico.

Exemplos

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Obrigado pelo seu apoio incondicional durante a crise.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

O projeto recebeu grande respaldo do governo local.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

Precisamos de um ponto estável de suporte/apoio para subir a escada.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'apoyo' termina em -o, é quase sempre um substantivo masculino e usa o artigo 'el' (el apoyo, un apoyo). Em português, 'apoio' também é masculino (o apoio, um apoio), então a regra é semelhante.

espalda

es-PAL-daesˈpalda

substantivoB2geral
Utilize 'espalda' quando 'respaldo' significar a aprovação ou o endosso oficial de uma entidade ou grupo para uma ação ou candidatura.
Uma ilustração mostrando uma figura pequena e confiante recebendo proteção e apoio de uma figura grande e poderosa parada diretamente atrás dela, agindo como um escudo.

Exemplos

El candidato tiene la espalda del partido para las elecciones.

O candidato tem o apoio do partido para as eleições.

Con un amigo así, sabes que tienes las espaldas cubiertas.

Com um amigo assim, você sabe que tem as costas cobertas.

soporte

so-POR-tesoˈpoɾte

substantivoB1técnico
Empregue 'soporte' principalmente no contexto técnico, referindo-se à assistência ou ajuda dada por uma equipa especializada para resolver problemas.
Uma pessoa amigável usando um headset e sorrindo, sentada em uma mesa.

Exemplos

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

Liguei para o suporte técnico três vezes hoje.

La empresa ofrece soporte las 24 horas.

A empresa oferece suporte 24 horas.

Termos Compostos

Quando usado para suporte técnico, é frequentemente seguido por um adjetivo como 'técnico' ou 'logístico' para descrever o tipo de ajuda, assim como fazemos em português.

Evite 'Soportación'

Erro:Dizer 'soportación' em vez de suporte.

Correção: O substantivo correto é sempre 'soporte'. Em português, 'suportação' não é usada nesse sentido, então evite criar um falso cognato.

Confusão entre 'apoyo' e 'espalda'

A principal confusão surge entre 'apoyo' e 'espalda'. Lembre-se que 'apoyo' é mais geral para qualquer tipo de ajuda ou suporte, enquanto 'espalda' implica um endosso mais formal ou de autoridade, como o de um partido político.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.