Inklingo

Como se diz "eu respaldo" em espanhol

Portuguese → espanhol

apoyo

ah-POY-oh/aˈpoʝo/

verboA1geral
Use 'apoyo' quando quiser expressar suporte, concordância ou incentivo a uma ideia, plano, decisão ou pessoa. É o sentido mais geral de dar respaldo.
Uma grande mão humana segurando suavemente e estabilizando um pequeno vaso de flores instável para que não caia.

Exemplos

Yo apoyo tu plan cien por ciento.

Eu apoio seu plano cem por cento.

Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.

Eu sempre me apoio nos meus amigos quando estou triste. (Note: usa a forma reflexiva 'apoyarse')

Forma Reflexiva: Apoyarse

Quando você usa 'apoyarse', significa que você está fisicamente se inclinando em algo ou contando com alguém para obter ajuda (como se apoiar em uma parede, ou contar com a família). Em português, usamos 'apoiar-se' com o mesmo sentido.

Apoiar vs. Suportar (Tolerar)

Erro:Usar 'apoyar' quando você quer dizer 'soportar' (tolerar ou suportar peso físico).

Correção: 'Apoyar' é geralmente apoio emocional/político ou inclinar-se. Para dizer 'A coluna suporta o telhado', use 'soportar' em espanhol, assim como usamos 'suportar' em português para peso físico.

acompaño

/a-kom-PA-nyo//akomˈpaɲo/

verboB2geral
Use 'acompaño' quando quiser expressar que você está junto de alguém em um momento, especialmente em situações difíceis ou de apoio emocional, como estar presente ou solidarizar-se.
Uma ilustração mostrando uma figura em pé ao lado de uma figura triste sentada e colocando gentilmente uma mão em seu ombro em uma postura de conforto, simbolizando apoio emocional.

Exemplos

En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.

Neste momento difícil, eu apoio a família com meus pensamentos.

Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.

Eu sempre respaldo as decisões da minha equipe, mesmo que sejam arriscadas.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'acompaño' enfatiza a experiência compartilhada ou solidariedade, frequentemente traduzido como 'Eu estou com' ou 'Eu ofereço meu apoio a'.

Confusão entre 'apoyo' e 'acompaño'

A principal confusão surge ao tentar traduzir o apoio moral ou a solidariedade. Lembre-se que 'apoyo' é mais sobre concordância e incentivo, enquanto 'acompaño' foca em estar presente e demonstrar empatia em momentos específicos, especialmente os difíceis.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.