Inklingo

Como se diz "cessar-fogo" em espanhol

Portuguese → espanhol

cese

SAY-sayˈθese

substantivoB2formal
Use 'cese' quando se referir ao ato formal de parar as hostilidades, geralmente em um contexto oficial ou diplomático, como um pedido das Nações Unidas.
Uma mão girando a maçaneta de uma torneira prateada para parar o gotejamento de água.

Exemplos

Las Naciones Unidas pidieron un cese del fuego inmediato.

As Nações Unidas pediram um cessar-fogo imediato.

El cese del director sorprendió a toda la oficina.

A demissão do diretor surpreendeu toda a repartição.

Tras el cese de las lluvias, pudimos salir a caminar.

Depois que a chuva parou, pudemos sair para caminhar.

Usando 'o' com 'cese'

Embora termine em 'e', 'cese' é masculino. Use sempre 'o' ou 'um' com ele.

Confundindo 'cese' com 'parada'

Erro:Hicimos un cese en el camino.

Correção: Hicimos uma parada no caminho. Use 'cese' para uma parada final ou um fim formal, mas 'parada' para uma pausa rápida ou um intervalo.

tregua

TREH-gwahˈtɾeɣwa

substantivoB1geral
Opte por 'tregua' para um acordo temporário de suspensão dos combates, muitas vezes com um propósito específico, como feriados ou negociações.
Dois soldados de lados opostos apertando as mãos em um campo verde com seus capacetes no gramado.

Exemplos

Los dos ejércitos acordaron una tregua de Navidad.

Os dois exércitos concordaram com uma trégua de Natal.

Después de años de pelea, finalmente firmaron la tregua.

Após anos de briga, eles finalmente assinaram a trégua.

Sempre Feminino

Esta palavra é feminina, então use sempre 'la' ou 'una' (ex: la tregua). Em português, usamos 'a trégua', mantendo o gênero feminino.

Cese vs. Tregua: A diferença principal

A confusão mais comum é usar 'tregua' para um cessar-fogo permanente ou oficial. Lembre-se que 'cese' (do verbo 'cesar') implica um fim mais definitivo ou formal das hostilidades, enquanto 'tregua' é geralmente um acordo temporário.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.