Inklingo

Como se diz "ficou" em espanhol

Portuguese → espanhol

quedó

VerboA1Geral
Use "quedó" quando "ficou" se refere a permanecer em um lugar, a uma aparência ou resultado em alguém, ou a um estado emocional resultante de algo.

Exemplos

Ella se quedó en la oficina hasta tarde.

Ela ficou no escritório até tarde.

quedó

VerboA2Geral
Use "quedó" para descrever a aparência de algo em alguém ou o resultado de uma tentativa, como em "ficou bom" ou "ficou pequeno".

Exemplos

La chaqueta le quedó un poco grande.

A jaqueta ficou um pouco grande nele.

quedó

VerboB1Geral
Use "quedó" para indicar o estado final ou o resultado de uma situação ou sentimento após um evento.

Exemplos

Después de la pelea, él quedó muy enojado.

Depois da briga, ele ficou muito bravo.

salió

VerboB1Geral
Use "salió" quando "ficou" se refere ao resultado de um evento, ação ou processo, especialmente quando algo "deu certo" ou "deu errado".

Exemplos

Al final, todo salió bien.

No final, tudo deu certo.

A confusão entre "quedó" e "salió"

A principal confusão surge ao traduzir "ficou" como resultado. "Quedó" é mais sobre o estado final de algo ou alguém, enquanto "salió" foca no desfecho de um processo ou evento. Pense se o resultado é um estado estático ("quedó") ou o sucesso/fracasso de uma ação ("salió").

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.