Como se diz "frenético" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “frenético” é “desesperado” — use 'desesperado' quando 'frenético' descreve uma ação feita com grande urgência e falta de esperança para resolver um problema.
Use 'desesperado' quando 'frenético' descreve uma ação feita com grande urgência e falta de esperança para resolver um problema.
Saiba mais →Escolha 'enloquecido' quando 'frenético' se refere a um estado de perda de controle mental, agindo como se estivesse louco, geralmente devido a emoções fortes.
Saiba mais →Utilize 'histérico' quando 'frenético' descreve um comportamento de grande nervosismo, ansiedade ou excitação descontrolada.
Saiba mais →des-es-peh-RAH-dohdesespeˈɾaðo

Exemplos
Tomaron una decisión desesperada para salvar el negocio.
Eles tomaram uma decisão desesperada para salvar o negócio.
Fue un intento desesperado por contactar con la policía.
Foi uma tentativa frenética de contatar a polícia.
en-lo-keh-SEE-dohenlo-ke-ˈθi-ðo

Exemplos
El hombre, enloquecido por el dolor, empezó a gritar.
O homem, enlouquecido pela dor, começou a gritar.
La multitud enloquecida derribó las vallas del concierto.
A multidão selvagem derrubou as cercas do concerto.
Llevaba un ritmo de trabajo enloquecido.
Ele estava mantendo um ritmo de trabalho frenético.
Concordância com o Substantivo
Por ser um adjetivo, a terminação deve mudar para concordar com o que está sendo descrito: 'enloquecido' (homem), 'enloquecida' (mulher), 'enloquecidos' (homens/grupo misto) ou 'enloquecidas' (mulheres).
Uso com 'Estar'
Ao descrever o estado atual de alguém como frenético ou selvagem, use o verbo 'estar' em vez de 'ser'.
Confusão com 'Louco'
Erro: “Usar 'enloquecido' para uma situação divertida e boba.”
Correção: Use 'louco' para 'crazy' em um sentido geral. 'Enloquecido' implica uma perda de controle muito mais intensa, frenética ou até trágica.
histérico
Exemplos
La madre se puso histérica cuando no vio a su hijo en el parque.
A mãe ficou histérica quando não viu o filho no parque.
A diferença entre 'desesperado', 'enloquecido' e 'histérico'
A confusão mais comum é usar 'desesperado' quando a situação é apenas de agitação ou nervosismo. Lembre-se: 'desesperado' implica uma ação urgente e com pouca esperança, enquanto 'enloquecido' e 'histérico' descrevem estados emocionais mais internos de descontrole.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

