Inklingo

Como se diz "gorro" em espanhol

Portuguese → espanhol

gorro

GOH-rrohˈɡoro

nounA1geral
Usa-se 'gorro' em espanhol para se referir a um gorro de lã ou material semelhante, usado principalmente para proteger do frio no inverno.
Um gorro de lã aconchegante e tricotado com um pompom no topo, sobre uma superfície de madeira.

Exemplos

Me puse un gorro de lana porque está nevando.

Coloquei um gorro de lã porque está nevando.

Es obligatorio usar gorro en la piscina municipal.

É obrigatório usar touca na piscina municipal.

El cirujano se ajustó el gorro antes de empezar la operación.

O cirurgião ajustou sua touca médica antes de iniciar a operação.

Concordância de Gênero

Gorro é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela, mesmo que a pessoa que a use seja uma mulher. Em português, 'gorro' também é masculino ('o gorro'), mas 'touca' é feminino ('a touca').

Descrevendo a Finalidade

Para dizer para que serve o gorro, use 'gorro de' + a atividade. Por exemplo: 'gorro de dormir' (touca de dormir). Em português, usamos 'touca de' + atividade, como 'touca de natação'.

Gorro vs. Gorra

Erro:Usar 'gorro' para um boné de beisebol.

Correção: Use 'gorra' para chapéus com viseira ou aba na frente, e 'gorro' para chapéus macios e redondos como gorros de malha. Em português, a distinção é mais clara: 'boné' para o de beisebol, e 'gorro' ou 'touca' para os outros tipos.

capucha

ka-POO-chakaˈput͡ʃa

nounA2geral
Refere-se à parte de um casaco ou outra peça de roupa que cobre a cabeça, como um capuz.
Uma sweatshirt vermelha brilhante com o capuz levantado.

Exemplos

Ponte la capucha, que está empezando a llover.

Põe o capuz, que está a começar a chover.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

Prefiro comprar sweatshirts que tenham um capuz grande.

El sospechoso llevaba una capucha para que no se viera su cara.

O suspeito usava um capuz para que o seu rosto não fosse visto.

Sempre Feminino

Mesmo que um homem o esteja a usar, a palavra é sempre 'la capucha'. Não se esqueça de fazer corresponder as suas palavras descritivas (adjetivos) ao seu final feminino, como 'una capucha negra'.

Descrever Roupas

Para dizer que algo 'tem' capuz, o espanhol usa a palavra 'con' (com). Em vez de dizer 'uma jaqueta com capuz', diz-se 'una chaqueta con capucha'.

Capucha vs. Gorro

Erro:Usar 'capucha' para um gorro de lã de inverno.

Correção: Use 'gorro' para um chapéu que se coloca separadamente, e 'capucha' para o que está fisicamente preso à sua jaqueta ou camisola.

toca

TOH-kahˈtoka

nounB2específico/formal
Usado para um tipo específico de touca ou coifa, muitas vezes associado a uniformes profissionais como os de enfermeiras ou chefs, ou a certas indumentárias.
Uma ilustração estilizada de uma pessoa usando uma cobertura de cabeça branca e rígida tradicional conhecida como touca.

Exemplos

Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.

As enfermeiras usavam uma touca branca durante a operação.

La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.

A touca da freira cobria seu rosto quase por completo.

Confusão entre 'gorro' e 'capucha'

A confusão mais comum é entre 'gorro' e 'capucha'. Lembre-se que 'gorro' é uma peça de roupa separada usada na cabeça para aquecer, enquanto 'capucha' é a parte de uma peça maior (como um casaco) que cobre a cabeça.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.