Como se diz "honestamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “honestamente” é “honestamente” — use esta palavra quando quiser descrever uma ação realizada de forma íntegra, justa e sem engano, tal como em português..
honestamente
/oh-nes-tah-MEN-tay//o.nes.taˈmen.te/

Exemplos
Ella siempre paga sus deudas honestamente.
Ela sempre paga as suas dívidas honestamente.
El niño confesó honestamente que había roto el jarrón.
O menino confessou honestamente que havia quebrado o vaso.
Si trabajas honestamente, la gente te respetará.
Se você trabalhar honestamente, as pessoas o respeitarão.
Padrão de Formação de Advérbios
A maioria dos advérbios que descrevem 'como' uma ação é realizada é formada adicionando o sufixo '-mente' à forma feminina singular do adjetivo (neste caso, honesta + mente). Isso é idêntico ao português.
francamente
FRAHN-kah-MEHN-tay/fɾaŋkaˈmente/

Exemplos
Francamente, creo que la película fue aburrida.
Francamente, acho que o filme foi chato.
Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.
Diga-me honestamente o que você pensa da minha ideia; não quero mentiras.
Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.
Para ser sincero, francamente eu não esperava um resultado tão bom.
Advérbios Terminados em -mente
A maioria dos advérbios em espanhol que descrevem como algo é feito termina em '-mente'. Eles são formados pegando a forma feminina de um adjetivo (como 'franca') e adicionando '-mente'. Eles permanecem sempre iguais, independentemente de quem está falando ou quantas pessoas estão envolvidas. Isso é muito semelhante ao português, onde adicionamos '-mente' à forma feminina do adjetivo (ex: 'rápida' + 'mente' = 'rapidamente').
A Posição é Flexível
Erro: “Usar 'francamente' apenas no início da frase.”
Correção: Embora seja comum no início, você pode colocá-lo após o verbo para dar ênfase: 'Me lo dijo francamente.' (Ele me disse isso francamente/com franqueza.) Em português, também temos essa flexibilidade.
sinceramente
sin-seh-ra-MEN-tay/sinθeˈɾamente/

Exemplos
Sinceramente, creo que fue un error.
Sinceramente, acho que foi um erro.
Te agradezco sinceramente por venir a la fiesta.
Agradeço-lhe sinceramente por ter vindo à festa.
Si me preguntas sinceramente, no me gusta su nueva canción.
Se me perguntar francamente, não gosto da nova música dele.
Formação de Advérbios
Advérbios em espanhol frequentemente terminam em '-mente'. Você os forma pegando a forma feminina de um adjetivo (sincera) e adicionando '-mente'. Esta terminação é análoga à terminação '-mente' em português, que também deriva do latim mens (mente).
Posicionamento
Advérbios de modo geralmente vêm depois do verbo que descrevem (Te agradezco sinceramente) ou no início da frase se modificam a ideia inteira (Sinceramente, creo...). Isso é muito semelhante ao português.
Confusão com a Acentuação
Erro: “Escrever 'sinceramente' sem acento, pensando que a regra do adjetivo original (sincera) se aplica. Em português, 'sinceramente' também não leva acento.”
Correção: A regra é a mesma que em português: o acento tônico recai na penúltima sílaba (sin-ce-RA-men-te), mas não se escreve acento gráfico, pois a palavra termina em '-e'.
Confusão entre 'honestamente' e 'sinceramente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


