Como se diz "indefinido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “indefinido” é “indefinido” — use 'indefinido' quando se referir a algo que não tem um limite de tempo ou de espaço definido, como um contrato ou um período.
indefinido
een-deh-fee-NEE-dohindefiˈniðo

Exemplos
Tengo un contrato indefinido en mi nuevo trabajo.
Tenho um contrato por tempo indeterminado no meu novo emprego.
Ella siente un malestar indefinido.
Ela sente um mal-estar vago.
La reunión se pospuso por tiempo indefinido.
A reunião foi adiada por tempo indeterminado.
Concordância com a palavra que descreve
Por ser um adjetivo, você precisa mudar a terminação para concordar com o que você está falando. Use 'indefinido' para substantivos masculinos e 'indefinida' para substantivos femininos.
Posicionamento
Geralmente, você coloca esta palavra depois da pessoa ou coisa que está descrevendo, como em 'un contrato indefinido' em vez de 'un indefinido contrato'.
A confusão do 'contrato'
Erro: “Pensar que 'indefinido' significa 'incerto' no contexto de um emprego.”
Correção: No mundo do trabalho, 'indefinido' é na verdade uma ótima notícia! Significa que o seu emprego é permanente e não tem data de término definida.
vago
VAH-goˈba.ɣo

Exemplos
Tengo un recuerdo muy vago de mi infancia.
Eu tenho uma lembrança muito vaga da minha infância.
La respuesta del político fue demasiado vaga e imprecisa.
A resposta do político foi muito vaga e imprecisa.
Siento un dolor vago en el estómago, no puedo señalarlo.
Sinto uma dor vaga no estômago; não consigo localizá-la.
Descrevendo Ideias
Quando 'vago' descreve um substantivo abstrato (como 'idea', 'recuerdo' ou 'sentimiento'), significa que a ideia está pouco clara, não que a ideia em si seja preguiçosa. Isso é idêntico ao uso de 'vago' em português.
Indefinido vs. Vago
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

