Inklingo

Como se diz "indefinido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraindefinidoé indefinidouse 'indefinido' quando se referir a algo que não tem um limite de tempo ou de espaço definido, como um contrato ou um período.

Portuguese → espanhol

indefinido

een-deh-fee-NEE-dohindefiˈniðo

adjetivoB1neutro
Use 'indefinido' quando se referir a algo que não tem um limite de tempo ou de espaço definido, como um contrato ou um período.
Uma pequena figura em pé numa paisagem onde colinas e árvores estão cobertas por uma névoa roxa suave e espessa.

Exemplos

Tengo un contrato indefinido en mi nuevo trabajo.

Tenho um contrato por tempo indeterminado no meu novo emprego.

Ella siente un malestar indefinido.

Ela sente um mal-estar vago.

La reunión se pospuso por tiempo indefinido.

A reunião foi adiada por tempo indeterminado.

Concordância com a palavra que descreve

Por ser um adjetivo, você precisa mudar a terminação para concordar com o que você está falando. Use 'indefinido' para substantivos masculinos e 'indefinida' para substantivos femininos.

Posicionamento

Geralmente, você coloca esta palavra depois da pessoa ou coisa que está descrevendo, como em 'un contrato indefinido' em vez de 'un indefinido contrato'.

A confusão do 'contrato'

Erro:Pensar que 'indefinido' significa 'incerto' no contexto de um emprego.

Correção: No mundo do trabalho, 'indefinido' é na verdade uma ótima notícia! Significa que o seu emprego é permanente e não tem data de término definida.

vago

VAH-goˈba.ɣo

adjetivoB2neutro
Use 'vago' quando algo não é claro, tem poucos detalhes ou é impreciso, como uma memória ou uma informação.
Uma cena onde uma névoa espessa e cinzenta obscurece a visão de um objeto grande e indistinto no horizonte, tornando sua forma difícil de determinar.

Exemplos

Tengo un recuerdo muy vago de mi infancia.

Eu tenho uma lembrança muito vaga da minha infância.

La respuesta del político fue demasiado vaga e imprecisa.

A resposta do político foi muito vaga e imprecisa.

Siento un dolor vago en el estómago, no puedo señalarlo.

Sinto uma dor vaga no estômago; não consigo localizá-la.

Descrevendo Ideias

Quando 'vago' descreve um substantivo abstrato (como 'idea', 'recuerdo' ou 'sentimiento'), significa que a ideia está pouco clara, não que a ideia em si seja preguiçosa. Isso é idêntico ao uso de 'vago' em português.

Indefinido vs. Vago

A confusão mais comum é usar 'indefinido' quando se quer dizer 'sem detalhes'. Lembre-se que 'indefinido' refere-se a limites (tempo, espaço) e 'vago' refere-se à clareza ou detalhe da informação ou memória.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.