Como se diz "nebuloso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nebuloso” é “borroso” — use "borroso" quando se referir a algo que não está nítido visualmente, como uma imagem, texto ou a própria visão.
borroso
bo-RRO-soboˈroso

Exemplos
No puedo leer el cartel porque mi vista está borrosa.
Não consigo ler a placa porque minha visão está desfocada.
La foto salió borrosa porque moviste la cámara.
A foto saiu desfocada porque você moveu a câmera.
Tengo un recuerdo borroso de mi primer día de escuela.
Tenho uma memória vaga da minha primeira dia de aula.
Concordância com o substantivo
Por ser uma palavra descritiva (adjetivo), ela deve concordar com o substantivo a que se refere. Use 'borroso' para palavras masculinas (um desenho borroso) e 'borrosa' para palavras femininas (uma foto borrosa).
Posição com 'estar'
Ao falar de estados temporários — como uma câmera que está momentaneamente fora de foco — usamos o verbo 'estar' (está borroso).
Não confundir com 'borracho'
Erro: “Estoy borroso.”
Correção: Estoy borracho.
vago
VAH-goˈba.ɣo

Exemplos
Tengo un recuerdo muy vago de mi infancia.
Eu tenho uma lembrança muito vaga da minha infância.
La respuesta del político fue demasiado vaga e imprecisa.
A resposta do político foi muito vaga e imprecisa.
Siento un dolor vago en el estómago, no puedo señalarlo.
Sinto uma dor vaga no estômago; não consigo localizá-la.
Descrevendo Ideias
Quando 'vago' descreve um substantivo abstrato (como 'idea', 'recuerdo' ou 'sentimiento'), significa que a ideia está pouco clara, não que a ideia em si seja preguiçosa. Isso é idêntico ao uso de 'vago' em português.
oscuros
os-KU-rososˈku.ɾos

Exemplos
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
Os detalhes do seu passado permanecem obscuros/escondidos.
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
Eles têm interesses suspeitos/ocultos nesse negócio.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'oscuros' descreve coisas abstratas como sentimentos, intenções ou histórias, significando que são pouco claras, escondidas ou moralmente questionáveis. Isso é muito semelhante ao uso de 'obscuro' ou 'sombrio' em português.
tenebroso
te-ne-BRO-soteneˈβɾoso

Exemplos
El detective descubrió un secreto tenebroso en la familia.
O detetive descobriu um segredo sinistro na família.
No confío en ese hombre; tiene una mirada tenebrosa.
Eu não confio nesse homem; ele tem um olhar sinistro.
Hay aspectos tenebrosos en la historia de esa empresa.
Existem aspectos nebulosos na história dessa empresa.
Uso Abstrato
Quando usado para ideias ou história, implica que alguém está escondendo algo ruim ou maligno. Em português, 'tenebroso' ou 'sinistro' podem ser usados de forma semelhante para descrever aspectos ocultos ou negativos.
Não usar para 'Nublado'
Erro: “Dizer 'un día tenebroso' para um dia cinzento e chuvoso.”
Correção: Use 'nublado' ou 'gris'. 'Tenebroso' implica que é perigosamente escuro ou maligno. Em português, use 'nublado' ou 'cinzento' para dias assim.
Confusão entre "borroso" e "vago"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



