Como se diz "vadio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vadio” é “callejero” — use 'callejero' para se referir a animais que vivem nas ruas ou que são originários delas.
callejero
kah-yeh-heh-rokaʝeˈxeɾo

Exemplos
Adoptamos a un perro callejero que vivía en el parque.
Adotamos um cão vadio que vivia no parque.
Me gusta mucho el arte callejero de este barrio.
Gosto muito da arte de rua deste bairro.
Los gatos callejeros suelen salir de noche.
Gatos vadios geralmente saem à noite.
Concordância com o Substantivo
Por ser um adjetivo, 'callejero' deve variar em gênero e número para concordar com o substantivo a que se refere. Use 'callejero' para masculino (perro) e 'callejera' para feminino (gata).
Posição Importa
Geralmente, 'callejero' vem depois do substantivo que descreve, assim como a maioria dos adjetivos em espanhol (ex: 'músico callejero').
Usar 'callejero' para pessoas
Erro: “Ese hombre es muy callejero (significando que ele é sem-teto).”
Correção: Use 'persona sin hogar' para uma pessoa sem-teto. Chamar uma pessoa de 'callejero' geralmente significa que ela gosta de ficar fora de casa, não que não tem um lar.
vago
VAH-goˈba.ɣo

Exemplos
Eres muy vago y nunca lavas los platos.
Você é muito vadio (preguiçoso) e nunca lava a louça.
El profesor regañó a los alumnos vagos por no hacer la tarea.
O professor repreendeu os alunos preguiçosos por não fazerem o dever de casa.
Pasa todo el día siendo un vago, viendo televisión.
Ele passa o dia todo sendo um ocioso, assistindo televisão.
Concordância de Gênero
Assim como muitos adjetivos em espanhol, 'vago' deve concordar com o gênero da pessoa que você está descrevendo. Use 'vago' para homens/meninos e 'vaga' para mulheres/meninas. Isso é muito semelhante ao português (preguiçoso/preguiçosa).
Confundir 'Vago' (Preguiçoso) e 'Perezoso' (Preguiçoso)
Erro: “Usar 'perezoso' quando se quer dizer 'vago' em certas regiões.”
Correção: Embora ambos signifiquem preguiçoso, 'vago' é frequentemente usado de forma mais ampla para significar alguém que evita responsabilidades, enquanto 'perezoso' foca mais na lentidão física. Ambos estão corretos, mas 'vago' é geralmente mais comum na Espanha e em partes da América Latina.
A confusão entre 'callejero' e 'vago'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

