Inklingo

Como se diz "indica" em espanhol

Portuguese → espanhol

indica

in-DI-ka/inˈdika/

verboA2geral
Use 'indica' quando o verbo português 'indicar' se refere a mostrar uma direção, um ponto específico ou a apresentar um dado ou informação de forma direta.
Uma ilustração estilizada de uma pessoa amigável vestindo uma camisa vermelha, parada contra um fundo simples. Ela está claramente estendendo o braço e o dedo indicador, apontando diretamente para uma seta direcional verde grande e visível.

Exemplos

La flecha roja indica la salida.

A seta vermelha indica a saída.

El doctor indica que debes descansar dos días.

O médico indica que você deve descansar por dois dias.

Si el mapa indica un desvío, síguelo.

Se o mapa mostra um desvio, siga-o.

A Troca Ortográfica de 'c' por 'qu'

Embora 'indicar' seja um verbo regular, sempre que a letra 'c' vier antes de 'e' (como na forma do 'yo' no pretérito ou nas formas especiais usadas para desejos), ela muda para 'qu' (indiqué, indique) para manter o som forte de 'k'. Isso é diferente do português, onde a letra 'c' antes de 'e' geralmente mantém o som de /s/ (ex: 'eu apliquei').

Uso de 'indica' para Conselhos Formais

Você frequentemente ouvirá 'indica' usado ao falar sobre instruções ou conselhos de uma autoridade (um médico, uma placa, um manual). Significa 'requer' ou 'recomenda'.

Esquecer o Acento na Forma do Passado

Erro:Él indica ayer.

Correção: Él indicó ayer. (Sempre lembre do acento agudo no 'ó' na forma do pretérito 'él/ella/usted', que em português não tem acento nessa conjugação: 'ele indicou').

apunta

ah-POON-tah/aˈpunta/

verboB2geral
Use 'apunta' quando o verbo português 'indicar' sugere uma tendência, uma possibilidade ou uma previsão, similar a 'sugerir' ou 'apontar para'.
Uma sequência de três pistas visuais distintas (uma pegada, uma luva caída e um galho quebrado) dispostas num caminho que claramente direciona o olhar do espectador para uma fonte de luz brilhante e singular, simbolizando evidências que sugerem uma conclusão.

Exemplos

Todo apunta a que la economía mejorará el próximo año.

Tudo sugere que a economia melhorará no próximo ano.

La investigación apunta a una nueva solución para el problema.

A pesquisa aponta para uma nova solução para o problema.

El clima apunta a ser un día soleado.

O tempo parece que será um dia de sol.

Confusão entre 'indica' e 'apunta'

O erro mais comum é usar 'indica' quando o sentido é de tendência ou sugestão, onde 'apunta' seria mais apropriado. Lembre-se: 'indica' é mais literal (mostrar algo), enquanto 'apunta' é mais figurado (sugerir uma direção futura ou tendência).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.