Inklingo

Como se diz "aponta" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraapontaé apuntause 'apunta' quando se referir ao ato de direcionar algo (como um dedo ou uma arma) para um ponto específico ou indicar uma direção de forma mais literal..

Portuguese → espanhol

apunta

ah-POON-tah/aˈpunta/

verboA2informal/formal
Use 'apunta' quando se referir ao ato de direcionar algo (como um dedo ou uma arma) para um ponto específico ou indicar uma direção de forma mais literal.
Uma ilustração simplificada mostrando uma mão humana com o dedo indicador estendido, apontando direcionalmente.

Exemplos

El niño apunta al pájaro con el dedo.

O menino aponta para o pássaro com o dedo.

El cazador apunta con cuidado antes de disparar.

O caçador mira com cuidado antes de atirar.

¡Apunta bien o no le darás al blanco!

Mire bem ou você não acertará o alvo!

Uso de Preposição

Quando 'apuntar' significa 'apontar para' ou 'mirar em', geralmente usa a preposição 'a' ou 'hacia': 'Apunta al objetivo' (Ele aponta para o alvo).

indica

in-DI-ka/inˈdika/

verboA2informal/formal
Use 'indica' quando algo (uma seta, um sinal, um dado) aponta para uma informação, um resultado ou uma saída, sugerindo uma representação ou um sinal.
Uma ilustração estilizada de uma pessoa amigável vestindo uma camisa vermelha, parada contra um fundo simples. Ela está claramente estendendo o braço e o dedo indicador, apontando diretamente para uma seta direcional verde grande e visível.

Exemplos

La flecha roja indica la salida.

A seta vermelha indica a saída.

El doctor indica que debes descansar dos días.

O médico indica que você deve descansar por dois dias.

Si el mapa indica un desvío, síguelo.

Se o mapa mostra um desvio, siga-o.

A Troca Ortográfica de 'c' por 'qu'

Embora 'indicar' seja um verbo regular, sempre que a letra 'c' vier antes de 'e' (como na forma do 'yo' no pretérito ou nas formas especiais usadas para desejos), ela muda para 'qu' (indiqué, indique) para manter o som forte de 'k'. Isso é diferente do português, onde a letra 'c' antes de 'e' geralmente mantém o som de /s/ (ex: 'eu apliquei').

Uso de 'indica' para Conselhos Formais

Você frequentemente ouvirá 'indica' usado ao falar sobre instruções ou conselhos de uma autoridade (um médico, uma placa, um manual). Significa 'requer' ou 'recomenda'.

Esquecer o Acento na Forma do Passado

Erro:Él indica ayer.

Correção: Él indicó ayer. (Sempre lembre do acento agudo no 'ó' na forma do pretérito 'él/ella/usted', que em português não tem acento nessa conjugação: 'ele indicou').

precisa

/pre-SEE-sah//pɾeˈsisa/

verboB1informal/formal
Use 'precisa' quando 'aponta' no sentido de necessitar ou requerer algo urgentemente. É sinônimo de 'necessita' ou 'requer'.
Uma pequena planta em um vaso com um regador derramando uma única gota de água sobre ela.

Exemplos

El paciente precisa atención inmediata.

O paciente precisa de atenção imediata.

Ella precisa los detalles del contrato.

Ela especifica os detalhes do contrato.

A Forma 'Ele/Ela'

'Precisa' é a forma usada para 'ele', 'ela', 'você (formal)' ou 'isso' no presente do indicativo.

Precisa vs. Necessita

Erro:Usar 'precisa' apenas para 'exatidão'.

Correção: Lembre-se que 'precisa' também pode significar 'ele/ela necessita', especialmente em contextos formais como os médicos ou legais, o que é muito comum em espanhol.

observa

/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

verboB2formal
Use 'observa' quando 'aponta' significa notar, constatar ou declarar algo formalmente, como em um relatório ou discussão de um comitê.
Um personagem amigável está apontando para um arco-íris no céu enquanto fala com um companheiro, ilustrando o ato de fazer uma observação ou comentário.

Exemplos

El comité observa que los costos han excedido el presupuesto original.

O comitê constata que os custos excederam o orçamento original.

Observa con calma las inconsistencias en el documento.

Aponte calmamente (comando) as inconsistências no documento.

Declaração Formal

Neste sentido, 'observa' é frequentemente seguido por 'que' e introduz uma declaração ou constatação formal, semelhante a 'nota que' ou 'afirma que'.

Confusão entre 'apunta' e 'indica'

A confusão mais comum é entre 'apunta' e 'indica'. Lembre-se que 'apunta' é mais sobre direcionar fisicamente algo ou alguém, enquanto 'indica' é mais sobre o que um sinal, dado ou objeto representa ou mostra.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.