Inklingo

Como se diz "sugere" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasugereé sugiereuse "sugiere" quando o contexto for uma sugestão direta de uma ideia, plano ou informação, como um relatório propondo algo..

Portuguese → espanhol

sugiere

soo-HYEH-reh/suˈxje.ɾe/

VerboB1Informal/Formal
Use "sugiere" quando o contexto for uma sugestão direta de uma ideia, plano ou informação, como um relatório propondo algo.
Uma ilustração colorida mostrando um personagem apresentando gentilmente uma lâmpada brilhante, simbolizando uma ideia, a outro personagem que está ouvindo atentamente.

Exemplos

El informe sugiere un cambio en la estrategia de ventas.

O relatório sugere uma mudança na estratégia de vendas.

Mi doctor sugiere que coma más verduras.

Meu médico sugere que eu coma mais vegetais.

Ella sugiere que vayamos al cine en lugar de al teatro.

Ela sugere que vamos ao cinema em vez do teatro.

Usando a Forma Verbal Especial (Subjuntivo)

Quando alguém sugere que outra pessoa faça algo, o segundo verbo muda de forma. Exemplo: 'Sugiere que terminemos el trabajo' (Ele sugere que terminemos o trabalho).

Lembrete da Mudança de Radical

No tempo presente, o 'e' no radical muda para 'ie' (sugerir -> sugiere), exceto nas formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:El jefe sugerimos un cambio.

Correção: El jefe sugiere un cambio. (Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' nas formas do singular.)

apunta

ah-POON-tah/aˈpunta/

VerboB2Informal/Formal
Utilize "apunta" quando "sugere" se refere a indícios fortes ou evidências que apontam para uma conclusão.
Uma sequência de três pistas visuais distintas (uma pegada, uma luva caída e um galho quebrado) dispostas num caminho que claramente direciona o olhar do espectador para uma fonte de luz brilhante e singular, simbolizando evidências que sugerem uma conclusão.

Exemplos

Todo apunta a que la economía mejorará el próximo año.

Tudo sugere que a economia melhorará no próximo ano.

La investigación apunta a una nueva solución para el problema.

A pesquisa aponta para uma nova solução para o problema.

El clima apunta a ser un día soleado.

O tempo parece que será um dia de sol.

indica

in-DI-ka/inˈdika/

VerboA2Informal/Formal
Empregue "indica" quando "sugere" tem o sentido de mostrar, apontar ou sinalizar algo de forma direta, como uma direção.
Uma ilustração estilizada de uma pessoa amigável vestindo uma camisa vermelha, parada contra um fundo simples. Ela está claramente estendendo o braço e o dedo indicador, apontando diretamente para uma seta direcional verde grande e visível.

Exemplos

La flecha roja indica la salida.

A seta vermelha indica a saída.

El doctor indica que debes descansar dos días.

O médico indica que você deve descansar por dois dias.

Si el mapa indica un desvío, síguelo.

Se o mapa mostra um desvio, siga-o.

A Troca Ortográfica de 'c' por 'qu'

Embora 'indicar' seja um verbo regular, sempre que a letra 'c' vier antes de 'e' (como na forma do 'yo' no pretérito ou nas formas especiais usadas para desejos), ela muda para 'qu' (indiqué, indique) para manter o som forte de 'k'. Isso é diferente do português, onde a letra 'c' antes de 'e' geralmente mantém o som de /s/ (ex: 'eu apliquei').

Uso de 'indica' para Conselhos Formais

Você frequentemente ouvirá 'indica' usado ao falar sobre instruções ou conselhos de uma autoridade (um médico, uma placa, um manual). Significa 'requer' ou 'recomenda'.

Esquecer o Acento na Forma do Passado

Erro:Él indica ayer.

Correção: Él indicó ayer. (Sempre lembre do acento agudo no 'ó' na forma do pretérito 'él/ella/usted', que em português não tem acento nessa conjugação: 'ele indicou').

invita

in-VEE-tah/imˈbita/

VerboB1Informal/Formal
Use "invita" quando "sugere" significa encorajar ou propiciar uma ação ou estado, como um ambiente que convida à reflexão.
Uma raposa sábia empurrando gentilmente um coelho hesitante em direção a um caminho que leva a uma pequena colina, simbolizando encorajamento.

Exemplos

El silencio del lugar invita a la meditación.

O silêncio do lugar sugere meditação.

Su generosidad invita a la confianza.

Sua generosidade incentiva a confiança.

Sujeito Metafórico

Neste uso, o sujeito é geralmente uma ideia abstrata, uma situação ou um cenário (ex: 'o silêncio', 'a atmosfera') em vez de uma pessoa. Isso é similar ao uso de verbos como 'sugerir' em português.

huele

/WEY-leh//ˈwe.le/

VerboB1Informal
Escolha "huele" quando "sugere" é usado metaforicamente para indicar suspeita de algo negativo, como fraude ou engano.
Uma pequena figura com uma expressão preocupada espiando cautelosamente uma caixa de madeira fechada da qual está saindo um leve fio de fumaça roxa escura e sinistra.

Exemplos

Esa propuesta huele a fraude. No deberíamos confiar.

Aquela proposta cheira a fraude. Não deveríamos confiar.

Cuando miente, siempre huele a excusa barata.

Quando ele mente, sempre cheira a desculpa barata.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'huele' quase sempre sugere uma conotação negativa ou um problema, de forma semelhante a como dizemos 'sinto cheiro de rato' em português.

A confusão entre "sugiere" e "apunta"

Muitos aprendizes confundem "sugiere" com "apunta". Lembre-se: "sugiere" é mais genérico para ideias ou propostas, enquanto "apunta" implica evidências fortes que levam a uma conclusão específica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.