Inklingo

Como se diz "irmã" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parairmãé hermanause 'hermana' para se referir a uma parente do sexo feminino, como no português 'irmã'..

hermana🔊A1

Use 'hermana' para se referir a uma parente do sexo feminino, como no português 'irmã'.

Saiba mais →
monja🔊A2

Utilize 'monja' para se referir a uma mulher que professou votos religiosos e vive em um convento, o equivalente mais comum para 'freira'.

Saiba mais →
religiosa🔊B1

Empregue 'religiosa' como um termo mais geral para uma mulher que pertence a uma ordem religiosa, sendo sinônimo de 'monja' em muitos contextos.

Saiba mais →
sor🔊B1

Use 'sor' como um título formal ou honorífico para uma freira, semelhante a 'Irmã' em português, frequentemente usado em nomes próprios ou títulos históricos.

Saiba mais →
hermanita🔊B1

Utilize 'hermanita' para se referir a uma freira de forma carinhosa ou diminutiva, ou como um título religioso, similar a 'Irmãzinha'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

hermana

/er-MA-na//eɾˈma.na/

substantivoA1geral
Use 'hermana' para se referir a uma parente do sexo feminino, como no português 'irmã'.
Duas meninas jovens, claramente irmãs, sorrindo e de mãos dadas enquanto caminham ao ar livre num dia de sol.

Exemplos

Mi hermana mayor vive en Madrid.

Minha irmã mais velha mora em Madri.

¿Cuántas hermanas tienes?

Quantas irmãs você tem?

Ella y su hermana se parecen mucho.

Ela e a irmã dela são muito parecidas.

La hermana Teresa dedicó su vida a los pobres.

A Irmã Teresa dedicou sua vida aos pobres.

Sempre Feminino

Como 'hermana' termina em '-a', é uma palavra feminina. Quaisquer palavras que a descrevam também devem ser femininas, como 'mi hermana es alta' (minha irmã é alta).

Usando como Título

Assim como em português, 'hermana' pode ser usado como título antes de um nome. Muitas vezes é capitalizado neste caso: 'Hermana Lucía'.

Esquecer o 'h' Mudo

Erro:Mi ermana vive aquí.

Correção: Mi hermana vive aquí. O 'h' no início das palavras em espanhol é sempre mudo, mas é muito importante para a ortografia!

hermana

/er-MA-na//eɾˈma.na/

substantivoB1religioso
Use 'hermana' também para se referir a uma freira ou membro de uma ordem religiosa, similar a 'Irmã' em português.
Duas meninas jovens, claramente irmãs, sorrindo e de mãos dadas enquanto caminham ao ar livre num dia de sol.

Exemplos

La hermana Teresa dedicó su vida a los pobres.

A Irmã Teresa dedicou sua vida aos pobres.

Mi hermana mayor vive en Madrid.

Minha irmã mais velha mora em Madri.

¿Cuántas hermanas tienes?

Quantas irmãs você tem?

Ella y su hermana se parecen mucho.

Ela e a irmã dela são muito parecidas.

Sempre Feminino

Como 'hermana' termina em '-a', é uma palavra feminina. Quaisquer palavras que a descrevam também devem ser femininas, como 'mi hermana es alta' (minha irmã é alta).

Usando como Título

Assim como em português, 'hermana' pode ser usado como título antes de um nome. Muitas vezes é capitalizado neste caso: 'Hermana Lucía'.

Esquecer o 'h' Mudo

Erro:Mi ermana vive aquí.

Correção: Mi hermana vive aquí. O 'h' no início das palavras em espanhol é sempre mudo, mas é muito importante para a ortografia!

monja

/MON-hah//ˈmonxa/

substantivoA2religioso
Utilize 'monja' para se referir a uma mulher que professou votos religiosos e vive em um convento, o equivalente mais comum para 'freira'.
Uma freira amigável vestindo um hábito tradicional preto e branco, em um jardim tranquilo.

Exemplos

La monja trabaja en el hospital de la ciudad.

A freira trabalha no hospital da cidade.

Sor Juana Inés de la Cruz fue una monja y escritora famosa.

Sor Juana Inés de la Cruz foi uma famosa freira e escritora.

Mi tía decidió hacerse monja el año pasado.

Minha tia decidiu virar freira no ano passado.

Gênero e Terminações

Esta palavra é especificamente feminina. Quase sempre termina em '-a' porque se refere a uma mulher. Para falar de um homem em um papel religioso semelhante, você deve usar a palavra 'monje' em vez disso.

A armadilha do 'O'

Erro:monjo

Correção: monje

religiosa

/reh-lee-hee-OH-sah//re.liˈxjo.sa/

substantivoB1religioso
Empregue 'religiosa' como um termo mais geral para uma mulher que pertence a uma ordem religiosa, sendo sinônimo de 'monja' em muitos contextos.
Uma mulher vestindo um hábito preto e branco tradicional.

Exemplos

La religiosa dedicó su vida a ayudar a los pobres.

A freira dedicou sua vida a ajudar os pobres.

Varias religiosas viven en el convento de la ciudad.

Várias freiras vivem no convento da cidade.

Substantivos Formais

Embora 'monja' seja a palavra mais comum para 'freira' em português, 'religiosa' é frequentemente considerada mais formal ou respeitosa, assim como em espanhol.

sor

/sor//soɾ/

substantivoB1religioso
Use 'sor' como um título formal ou honorífico para uma freira, semelhante a 'Irmã' em português, frequentemente usado em nomes próprios ou títulos históricos.
Uma freira de aparência gentil, usando um hábito simples preto e branco, sorrindo gentilmente.

Exemplos

Sor Juana Inés de la Cruz fue una famosa escritora mexicana.

Irmã Juana Inés de la Cruz foi uma famosa escritora mexicana.

La carta fue escrita por sor María.

A carta foi escrita pela Irmã Maria.

Hablamos con sor Lucía sobre la historia del convento.

Falamos com a Irmã Lúcia sobre a história do convento.

Usando 'Sor' com Nomes

Esta palavra é um título, como 'Sr.' ou 'Dr.', mas especificamente para freiras. Vem sempre imediatamente antes do primeiro nome da pessoa.

Sempre Feminino

Como este título é usado apenas para mulheres em ordens religiosas, ele nunca muda para uma forma masculina.

Família vs. Religião

Erro:Chamar sua irmã biológica de 'mi sor'.

Correção: Use 'mi hermana'. 'Sor' é estritamente para freiras, geralmente em um ambiente formal ou religioso.

hermanita

er-mah-NEE-tah/eɾmaˈnita/

substantivoB1religioso
Utilize 'hermanita' para se referir a uma freira de forma carinhosa ou diminutiva, ou como um título religioso, similar a 'Irmãzinha'.
Uma mulher vestindo o longo e simples hábito tradicional de freira está parada pacificamente em um pátio tranquilo e iluminado pelo sol.

Exemplos

La hermanita María cuida de los enfermos en el hospital de la misión.

A Irmãzinha María cuida dos doentes no hospital da missão.

¡Qué alegría verte, hermanita! Hace mucho que no hablamos.

Que alegria te ver, irmã! Faz tempo que não conversamos. (Usado entre amigas muito próximas)

Título Religioso

Em um contexto religioso, 'hermanita' (frequentemente capitalizada ou precedida por 'la') é um título de respeito usado para freiras ou membros de certas comunidades religiosas femininas.

Confusão entre 'hermana' e termos para freiras

A maior confusão surge entre 'hermana' (que significa tanto parente quanto freira) e os termos mais específicos como 'monja', 'religiosa' ou 'sor'. Lembre-se: se estiver falando de uma freira, 'monja' ou 'religiosa' são geralmente mais diretos, a menos que queira usar o título 'sor' ou um tom mais afetuoso com 'hermanita'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.