Inklingo

Como se diz "magra" em espanhol

Portuguese → espanhol

delgada

del-GAH-dah/delˈɡaða/

adjetivoA1geral
Use 'delgada' para descrever a compleição física de uma pessoa ou a espessura de algo, indicando que é fino ou esguio.
Um único talo de grama alto e fino, solitário contra um fundo suave.

Exemplos

Ella es una mujer muy delgada y alta.

Ela é uma mulher muito magra e alta.

Esta hoja de papel es demasiado delgada.

Esta folha de papel é muito fina.

Dibuja una línea delgada en el mapa.

Desenhe uma linha fina no mapa.

Concordância de Gênero

Como esta palavra termina em '-a', é a forma feminina. Use-a ao descrever mulheres, meninas ou objetos femininos como 'a mesa' ou 'a linha'.

Escolhendo o 'Fino' Correto

Erro:Usar 'flaca' em um discurso formal.

Correção: Use 'delgada' em vez disso. 'Flaca' é muito comum, mas pode ser vista como muito direta ou até ligeiramente rude, dependendo do tom.

seca

SEH-kah/ˈse.ka/

adjetivoA1geral
Use 'seca' para descrever algo que perdeu a umidade ou, figurativamente, a constituição física de uma pessoa, indicando magreza extrema ou falta de gordura.
Um close-up de uma folha marrom e enrugada repousando sobre terra rachada e seca, ilustrando a falta de umidade.

Exemplos

La ropa ya está completamente seca. Podemos guardarla.

A roupa já está completamente seca. Podemos guardá-la.

Ella es muy seca con sus respuestas, no le gusta hablar mucho.

Ela é muito seca (ou ríspida) nas respostas, não gosta de falar muito.

Necesitas regar la planta; la tierra está muy seca.

Você precisa regar a planta; o solo está muito seco.

Concordância Adjetival

Lembre-se que 'seca' é a forma feminina. Se você estiver descrevendo um substantivo masculino (como 'el suelo'), você deve usar 'seco', assim como em português ('o chão seco').

Confundir Adjetivo e Verbo

Erro:Usar 'seca' (adjetivo) quando se quer dizer a ação de secar (verbo).

Correção: Verifique se a estrutura da sua frase exige uma palavra descritiva, e não uma palavra de ação. 'La pared está seca' (A parede está seca). 'La secadora seca la pared' (A secadora seca a parede).

Não confunda 'delgada' com 'seca'

A principal confusão surge ao descrever a constituição física. 'Delgada' é o termo mais neutro e comum para 'magra' em termos de compleição. 'Seca' pode ter uma conotação mais extrema, indicando pouca gordura ou até desnutrição, embora também possa ser usada de forma figurada para algo sem gordura.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.