Inklingo

Como se diz "fina" em espanhol

Portuguese → espanhol

delgada

del-GAH-dah/delˈɡaða/

adjetivoA1informal
Use "delgada" para se referir à magreza física de uma pessoa ou animal, indicando pouca espessura corporal.
Um único talo de grama alto e fino, solitário contra um fundo suave.

Exemplos

Ella es una mujer muy delgada y alta.

Ela é uma mulher muito magra e alta.

Esta hoja de papel es demasiado delgada.

Esta folha de papel é muito fina.

Dibuja una línea delgada en el mapa.

Desenhe uma linha fina no mapa.

Concordância de Gênero

Como esta palavra termina em '-a', é a forma feminina. Use-a ao descrever mulheres, meninas ou objetos femininos como 'a mesa' ou 'a linha'.

Escolhendo o 'Fino' Correto

Erro:Usar 'flaca' em um discurso formal.

Correção: Use 'delgada' em vez disso. 'Flaca' é muito comum, mas pode ser vista como muito direta ou até ligeiramente rude, dependendo do tom.

fina

/fee-nah//ˈfina/

adjetivoA2geral
Use "fina" para descrever a textura ou consistência de algo, como a granulometria de um material (areia, pó) ou a espessura de um objeto.
Uma agulha dourada muito fina e delicada repousando sobre um tecido branco macio.

Exemplos

La arena de esta playa es muy fina y blanca.

A areia desta praia é muito fina e branca.

Cayó una lluvia fina durante toda la tarde.

Caiu uma chuva fina durante toda a tarde.

Concordância com Objetos

Use 'fina' apenas ao descrever palavras que são tratadas como femininas em espanhol, que geralmente terminam em 'a', como 'arena' ou 'tela'. Em português, o adjetivo concorda em gênero com o substantivo (ex: areia fina, mas tecido fino).

bella

BEH-yah/ˈbe.ʝa/

adjetivoB1geral
Use "bella" para descrever algo que é bonito, agradável ou de boa qualidade, muitas vezes em um sentido mais poético ou apreciativo.
Uma ilustração simples de uma maçã vermelha brilhante e imaculada repousando sobre uma superfície de madeira limpa, simbolizando boa qualidade.

Exemplos

Fue una bella época para vivir, con mucha paz.

Foi uma bela (ou ótima) época para viver, com muita paz.

Tuvimos una bella tarde de otoño en el jardín.

Tivemos uma bela/agradável tarde de outono no jardim.

Confusão entre "delgada" e "fina"

A confusão mais comum é usar "delgada" quando se quer falar da textura fina de algo, como areia. Lembre-se: "delgada" refere-se a pouca espessura corporal (magreza), enquanto "fina" descreve a consistência ou granulometria de materiais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.