Como se diz "manípulo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “manípulo” é “control” — use 'control' quando o manípulo for um dispositivo para operar ou regular algo, como em veículos, máquinas ou sistemas eletrônicos..
control
/kon-trol//konˈtɾol/

Exemplos
El piloto revisó los controles antes de despegar.
O piloto checou os controles antes de decolar.
El control de volumen está en el lado derecho del altavoz.
O controle de volume fica no lado direito do alto-falante.
Singular vs. Plural
Você pode usar 'el control' para um único botão ou função (como 'el control de volumen') ou 'los controles' para o conjunto inteiro de controles em uma máquina (como 'los controles del coche').
mando
/mahn-doh//ˈman.do/

Exemplos
¿Puedes pasarme el mando de la televisión?
Você pode me passar o controle remoto da TV?
Mi hijo rompió el mando de la consola al perder la partida.
Meu filho quebrou o controle do console ao perder a partida.
Mando vs. Controle
Embora 'control remoto' seja entendido, na Espanha e em partes da América Latina, 'mando' é a forma muito mais comum e casual de se referir ao dispositivo que você segura. Em português, usamos 'controle' ou 'comando' (para videogame).
Usar 'mando' para controle geral
Erro: “No tengo mando sobre mis emociones.”
Correção: Diga 'Não tenho controle sobre minhas emoções.' Use 'mando' apenas para dispositivos físicos ou autoridade organizacional.
palanca
/pah-LAHN-kah//paˈlaŋka/

Exemplos
Necesitamos una palanca para mover esta piedra tan pesada.
Precisamos de uma alavanca para mover esta pedra tão pesada.
Tira de la palanca para activar la máquina.
Puxe a alavanca para ativar a máquina.
Verificação de Gênero
Embora termine em 'a', esta palavra segue a regra padrão e é feminina: 'la palanca'. Isso é igual ao português ('a alavanca').
Controle vs. Mando
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


