Como se diz "controle remoto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “controle remoto” é “control” — use "control" quando se referir de forma geral ao dispositivo que opera aparelhos eletrônicos à distância, sendo a opção mais comum e amplamente entendida em muitos países de língua espanhola..
control
/kon-trol//konˈtɾol/

Exemplos
¿Me pasas el control de la tele, por favor?
Você pode me passar o controle da TV, por favor?
No encuentro el control del aire acondicionado.
Não encontro o controle do ar condicionado.
Usando 'Remoto'
Erro: “Pásame el remoto.”
Correção: Pásame el control. Embora 'control remoto' seja o nome completo, as pessoas quase sempre o encurtam para apenas 'control', especialmente na América Latina. Usar apenas 'remoto' é menos comum.
mando
/mahn-doh//ˈman.do/

Exemplos
¿Puedes pasarme el mando de la televisión?
Você pode me passar o controle remoto da TV?
Mi hijo rompió el mando de la consola al perder la partida.
Meu filho quebrou o controle do console ao perder a partida.
Mando vs. Controle
Embora 'control remoto' seja entendido, na Espanha e em partes da América Latina, 'mando' é a forma muito mais comum e casual de se referir ao dispositivo que você segura. Em português, usamos 'controle' ou 'comando' (para videogame).
Usar 'mando' para controle geral
Erro: “No tengo mando sobre mis emociones.”
Correção: Diga 'Não tenho controle sobre minhas emoções.' Use 'mando' apenas para dispositivos físicos ou autoridade organizacional.
Erro Comum: "Control" vs "Mando"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

