Inklingo

Como se diz "nome" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranomeé nombreuse "nombre" para se referir ao nome próprio de uma pessoa, como em "¿Cuál es tu nombre?", ou para indicar uma pessoa conhecida ou com prestígio em sua área, como em "Es una científica de gran nombre".

Portuguese → espanhol

nombre

nom-brehˈnom.bɾe

sustantivoA1/B2general
Use "nombre" para se referir ao nome próprio de uma pessoa, como em "¿Cuál es tu nombre?", ou para indicar uma pessoa conhecida ou com prestígio em sua área, como em "Es una científica de gran nombre".
Uma etiqueta de nome simples com um espaço em branco para um nome, com uma mão amigável apontando para ela.

Exemplos

¿Cuál es tu nombre?

Qual é o seu nome?

Mi nombre es Sofía.

Meu nome é Sofía.

Le pusieron el nombre de su abuela.

Deram a ela o nome da avó.

Es una científica de gran nombre en su campo.

Ela é uma cientista com um grande nome/reputação em seu campo.

Sempre uma Palavra 'Masculina'

Mesmo que seja o nome de uma mulher, a palavra 'nombre' em si é sempre masculina. Então você diz 'el nombre' (o nome) ou 'un nombre bonito' (um nome bonito). Em português, o gênero do nome não afeta o artigo do substantivo 'nome' (o nome da Maria), mas lembre-se que em espanhol é sempre 'el'.

Confundir 'nombre' e 'apellido'

Erro:Pensé que tu nombre era García.

Correção: Pensé que tu apellido era García. Use 'nombre' para o primeiro nome (como 'David') e 'apellido' para o sobrenome (como 'García'). Em português, usamos 'nome' e 'sobrenome'.

reputación

sustantivoB1general
Use "reputación" quando quiser falar sobre a opinião geral que as pessoas têm sobre alguém ou algo, destacando qualidades positivas ou negativas.

Exemplos

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

Ela tem uma excelente reputação como médica.

fama

FAH-mahˈfa.ma

sustantivoB1general
Use "fama" para se referir à notoriedade ou ao renome que algo ou alguém possui, especialmente quando é amplamente conhecido por uma característica específica.
Um carpinteiro habilidoso entregando com confiança um objeto de madeira perfeitamente trabalhado a outra pessoa, que olha para o objeto com clara confiança e admiração, simbolizando uma boa reputação.

Exemplos

Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.

Aquele hotel tem fama de ter o melhor serviço da cidade.

Perdió su buena fama después del escándalo.

Ele perdeu sua boa reputação após o escândalo.

denominación

sustantivoB2formal
Use "denominación" para se referir ao título, nome oficial ou designação formal de algo, como uma empresa, um lugar ou um conceito.

Exemplos

La denominación oficial de la empresa ha cambiado.

O nome oficial da empresa mudou.

Confusão entre "nombre" e "reputación/fama"

A confusão mais comum é usar "nombre" quando se quer falar sobre a reputação ou notoriedade de alguém. Lembre-se: "nombre" é o nome próprio ou o prestígio de alguém, enquanto "reputación" e "fama" referem-se à opinião geral ou ao renome.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.