Inklingo

Como se diz "prestígio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprestígioé prestigiouse esta palavra quando se refere à alta posição, honra ou boa reputação de uma pessoa, instituição ou coisa, de forma geral.

prestigio🔊B1

Use esta palavra quando se refere à alta posição, honra ou boa reputação de uma pessoa, instituição ou coisa, de forma geral.

Saiba mais →
influencia🔊A2

Utilize quando o foco está no poder de afetar ou controlar o comportamento, as decisões ou o desenvolvimento de alguém ou algo.

Saiba mais →
reputaciónB1

Escolha esta palavra ao enfatizar a opinião geral ou a estima que a comunidade tem sobre o caráter ou as qualidades de alguém.

Saiba mais →
arrastre🔊C1

Use esta palavra quando 'prestígio' se refere a um apelo popular, carisma ou capacidade de atrair e reter seguidores, especialmente em política ou entretenimento.

Saiba mais →
tirónC1

Semelhante a 'arrastre', use 'tirón' quando o prestígio se manifesta como um forte apelo ou atração, particularmente em relação a figuras públicas.

Saiba mais →
músculoB2

Empregue 'músculo' quando 'prestígio' se traduz como poder, força ou capacidade de impor algo, especialmente em contextos financeiros ou de negócios.

Saiba mais →
palanca🔊B2

Utilize 'palanca' quando o prestígio envolve ter contatos, conexões ou influência social/profissional que abrem portas ou facilitam o acesso.

Saiba mais →
talla🔊C1

Use 'talla' para se referir ao prestígio em termos de importância, calibre ou magnitude, frequentemente usado para descrever artistas, obras ou eventos.

Saiba mais →
cotizaciónC1

Escolha 'cotización' quando o prestígio se relaciona com o valor, a reputação ou a popularidade de alguém no mercado, especialmente no mundo artístico ou profissional.

Saiba mais →
estatus🔊B1

Use 'estatus' para indicar uma posição social elevada, reconhecimento ou nível de importância dentro de um grupo ou sociedade.

Saiba mais →
categoríaB1

Embora 'categoría' possa ser usada em alguns contextos onde 'prestígio' implica um certo nível ou classe, é mais frequentemente usada para classificar ou agrupar coisas.

Saiba mais →
vara🔊C1

Utilize 'vara' em contextos onde 'prestígio' significa autoridade, poder de decisão ou controle, como em 'tener la vara alta'.

Saiba mais →
proyecciónC1

Esta palavra raramente se traduz como 'prestígio' no sentido comum. Refere-se mais a uma previsão, um plano futuro ou um mecanismo psicológico.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

nounB1general
Use esta palavra quando se refere à alta posição, honra ou boa reputação de uma pessoa, instituição ou coisa, de forma geral.
Uma figura nobre usando uma coroa dourada e um rico manto roxo em pé em um pódio enquanto uma multidão aplaude.

Exemplos

Esa universidad tiene mucho prestigio.

Aquela universidade tem muito prestígio.

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

Ganhar o prêmio nacional aumentou sua posição como escritor.

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

A empresa perdeu sua reputação após o escândalo.

Um substantivo masculino padrão

Prestigio é um substantivo masculino. Isso significa que você deve sempre usar marcadores masculinos como 'el' ou 'un' e combiná-lo com adjetivos masculinos como 'mucho' ou 'bueno'.

Descrevendo com 'de'

Para dizer que algo tem prestígio, você frequentemente usa a estrutura 'de prestigio'. Por exemplo, 'un médico de prestigio' significa 'um médico de prestígio'.

Usando como adjetivo

Erro:Él es muy prestigio.

Correção: Él tiene mucho prestigio (ou 'Él es muy prestigioso'). Em português, diríamos 'Ele é um advogado de prestígio' ou 'Ele é um advogado muito prestigiado', nunca 'Ele é muito prestígio'.

influencia

een-floo-EN-see-ahin.fluˈen.sja

nounA2general
Utilize quando o foco está no poder de afetar ou controlar o comportamento, as decisões ou o desenvolvimento de alguém ou algo.
Uma figura pequena e simples está em uma bifurcação na estrada, parecendo indecisa. Uma mão grande e brilhante, desencarnada, paira atrás da figura, empurrando ou direcionando suavemente a figura para o caminho da direita.

Exemplos

Mi hermana tiene mucha influencia en mis gustos musicales.

Minha irmã tem muita influência nos meus gostos musicais.

La influencia de las redes sociales es innegable hoy en día.

A influência das redes sociais é inegável hoje em dia.

El director ejerció su influencia para cambiar la fecha de la reunión.

O diretor exerceu sua influência para mudar a data da reunião.

Sempre Feminino

Como 'influencia' termina em -a, é um substantivo feminino. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele (ex: la influencia, mucha influencia). Isso é idêntico ao português, onde dizemos 'a influência'.

Preposições com Influência

Erro:La influencia *en* mis amigos (usando 'en' ao falar do efeito sobre as pessoas)

Correção: La influencia *sobre* mis amigos (ou *en* funciona, mas *sobre* é frequentemente preferido ao descrever influência direcionada a algo/alguém). Em português, usamos 'influência sobre' ou 'influência em' de forma semelhante.

reputación

nounB1general
Escolha esta palavra ao enfatizar a opinião geral ou a estima que a comunidade tem sobre o caráter ou as qualidades de alguém.

Exemplos

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

Ela tem uma excelente reputação como médica.

arrastre

ah-RAHS-trehaˈras.tɾe

nounC1informal
Use esta palavra quando 'prestígio' se refere a um apelo popular, carisma ou capacidade de atrair e reter seguidores, especialmente em política ou entretenimento.
Uma multidão de pessoas felizes seguindo um líder carismático que caminha para frente.

Exemplos

Ese candidato tiene mucho arrastre entre los jóvenes.

Esse candidato tem muito prestígio entre os jovens.

Su carisma le da un gran arrastre electoral.

Seu carisma lhe confere um grande apelo eleitoral.

La marca perdió su arrastre después del escándalo.

A marca perdeu sua atração após o escândalo.

Uso Figurado

Assim como um trator 'arrasta' uma carga, uma pessoa carismática 'arrasta' ou atrai as pessoas para suas ideias. É por isso que usamos a mesma palavra para ambos os sentidos.

tirón

nounC1informal
Semelhante a 'arrastre', use 'tirón' quando o prestígio se manifesta como um forte apelo ou atração, particularmente em relação a figuras públicas.

Exemplos

Ese actor tiene mucho tirón entre los jóvenes.

Aquele ator tem muito apelo entre os jovens.

músculo

nounB2informal
Empregue 'músculo' quando 'prestígio' se traduz como poder, força ou capacidade de impor algo, especialmente em contextos financeiros ou de negócios.

Exemplos

La empresa mostró su músculo financiero con la nueva compra.

A empresa mostrou seu músculo financeiro com a nova compra.

palanca

pah-LAHN-kahpaˈlaŋka

nounB2informal
Utilize 'palanca' quando o prestígio envolve ter contatos, conexões ou influência social/profissional que abrem portas ou facilitam o acesso.
Uma pessoa em pé em uma plataforma alta estendendo a mão para ajudar outra pessoa a subir ao seu nível.

Exemplos

Entró en esa empresa porque tiene mucha palanca.

Ele entrou naquela empresa porque tem muita influência/contatos.

Sin palanca es difícil conseguir los permisos rápido.

Sem influência, é difícil conseguir as licenças rapidamente.

Palanca vs. Enchufe

Erro:Usar 'enchufe' no México para significar influência.

Correção: Use 'palanca' na América Latina para uma gíria mais natural, pois 'enchufe' (tomada) pode soar estranho fora da Espanha nesse contexto.

talla

TAH-yahˈtaʎa

nounC1general
Use 'talla' para se referir ao prestígio em termos de importância, calibre ou magnitude, frequentemente usado para descrever artistas, obras ou eventos.
Uma única pedra preciosa grande e altamente polida com facetas perfeitas repousando sobre um pano de veludo, enfatizando sua qualidade superior.

Exemplos

Es un artista de talla internacional, conocido en todo el mundo.

É um artista de calibre internacional, conhecido em todo o mundo.

El equipo necesita un delantero de la talla de Messi.

A equipe precisa de um atacante do prestígio (ou qualidade) de Messi.

Uso Figurado

Esta é uma extensão figurada do significado de 'altura' ou 'tamanho'. Se alguém é de 'gran talla', significa que é muito importante ou habilidoso, como se fosse 'alto' na área de atuação. Isso se assemelha ao uso de 'grande porte' em português.

cotización

nounC1general
Escolha 'cotización' quando o prestígio se relaciona com o valor, a reputação ou a popularidade de alguém no mercado, especialmente no mundo artístico ou profissional.

Exemplos

Su cotización como actor subió tras ganar el premio.

Seu prestígio como ator aumentou após ganhar o prêmio.

estatus

es-TAH-toosesˈtatus

nounB1general
Use 'estatus' para indicar uma posição social elevada, reconhecimento ou nível de importância dentro de um grupo ou sociedade.
Um rei sentado num trono alto com uma coroa e vestes finas, olhando para uma plataforma inferior.

Exemplos

Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.

Ela tem um estatuto elevado na comunidade científica.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

Um carro de luxo é frequentemente um símbolo de estatuto.

El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.

O estatuto socioeconómico influencia as oportunidades educacionais.

A Regra do 'E'

Em espanhol, palavras que começam com 's' seguida de consoante geralmente recebem um 'e' inicial para facilitar a pronúncia. Por isso, o inglês 'status' torna-se 'estatus' em espanhol.

Género e Terminação

Embora termine em 'us' (o que é invulgar para substantivos em espanhol), esta palavra é masculina: 'el estatus'.

Esquecer o 'E'

Erro:Él quiere mejorar su status.

Correção: Él quiere mejorar su estatus. Lembre-se sempre de adicionar o 'e' no início para a grafia correta em espanhol.

categoría

nounB1general
Embora 'categoría' possa ser usada em alguns contextos onde 'prestígio' implica um certo nível ou classe, é mais frequentemente usada para classificar ou agrupar coisas.

Exemplos

Los productos se dividen en tres categorías: A, B y C.

Os produtos são divididos em três categorias: A, B e C.

vara

bah-rahˈba.ɾa

nounC1informal
Utilize 'vara' em contextos onde 'prestígio' significa autoridade, poder de decisão ou controle, como em 'tener la vara alta'.
Um cajado de madeira polida com um topo dourado pousado numa almofada de veludo.

Exemplos

En este pueblo, el alcalde tiene la vara alta.

Nesta cidade, o presidente da câmara tem muita influência.

No intentes discutir con ella; tiene la vara de mando.

Não tentes discutir com ela; ela detém o cajado de comando.

Él tiene vara en ese departamento.

Ele tem prestígio naquele departamento.

Poder Simbólico

A 'vara' representa o cajado físico que líderes ou presidentes de câmara costumavam carregar como símbolo do seu cargo.

proyección

nounC1general
Esta palavra raramente se traduz como 'prestígio' no sentido comum. Refere-se mais a uma previsão, um plano futuro ou um mecanismo psicológico.

Exemplos

La proyección es un mecanismo de defensa común.

A projeção é um mecanismo de defesa comum.

Prestígio vs. Influência: a confusão mais comum

A maior dificuldade para os falantes de português é distinguir entre 'prestigio' (reputação geral, honra) e palavras como 'influencia', 'arrastre' ou 'músculo'. Lembre-se: 'prestigio' foca na admiração pela qualidade ou posição, enquanto as outras focam no poder de afetar ou no apelo popular.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.