Como se diz "o passado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “o passado” é “pasado” — use "pasado" para se referir ao tempo que já ocorreu em geral, a história ou experiências vividas, sem se referir especificamente ao dia anterior.
Use "pasado" para se referir ao tempo que já ocorreu em geral, a história ou experiências vividas, sem se referir especificamente ao dia anterior.
Saiba mais →Use "ayer" como substantivo apenas quando quiser enfatizar o dia de ontem como uma entidade separada, muitas vezes com um tom mais poético ou reflexivo sobre o tempo que passou.
Saiba mais →pa-SA-dopaˈsa.ðo

Exemplos
Es importante no olvidar el pasado.
É importante não esquecer o passado.
Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.
Ela tem um passado difícil, mas é muito forte.
Déjalo en el pasado y sigue adelante.
Deixe isso no passado e siga em frente.
Sempre 'el pasado'
Quando usado como substantivo para significar 'o passado', é uma palavra masculina. Você quase sempre a verá com 'el' na frente: 'el pasado'.
ah-yairaˈʝeɾ

Exemplos
El ayer ya no importa, solo el presente.
O ontem já não importa, apenas o presente.
No podemos vivir en el ayer.
Não podemos viver no ontem (no passado).
Usando 'El Ayer'
Quando 'ayer' é usado para significar 'o passado' como uma ideia geral, ele age como um substantivo. Isso significa que você quase sempre verá 'el' na frente dele: 'el ayer'.
Confusão entre "pasado" e "ayer"
A confusão mais comum é usar "ayer" como sinônimo geral de "passado". Lembre-se que "pasado" é o termo genérico para o tempo que já foi, enquanto "ayer" como substantivo é mais específico e menos frequente, referindo-se apenas ao dia de ontem.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

