Inklingo

Como se diz "passado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapassadoé pasadouse 'pasado' quando se referir a um tempo anterior, como o ano passado ou o mês passado..

Portuguese → espanhol

pasado

/pa-SA-do//paˈsa.ðo/

adjetivoA1geral
Use 'pasado' quando se referir a um tempo anterior, como o ano passado ou o mês passado.
Um pedaço de pão muito duro, seco e ligeiramente mofado sobre uma superfície de madeira simples, ilustrando algo velho ou passado.

Exemplos

El año pasado viajé a México.

No ano passado viajei para o México.

La semana pasada no tuvimos clase.

Na semana passada não tivemos aula.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

O arroz está um pouco cozido demais, mas é comestível.

Fazendo Concordar

'Pasado' é como um camaleão. Ele muda sua terminação para combinar com a palavra que está descrevendo. Use 'pasado' para palavras masculinas (el año pasado) e 'pasada' para palavras femininas (la semana pasada).

Onde ele fica?

Ao falar sobre tempo, 'pasado' quase sempre vem logo após o substantivo que descreve, como em 'el fin de semana pasado' (no fim de semana passado).

Também Parte de um Verbo

Você também verá 'pasado' usado com o verbo 'haber' para falar sobre coisas que 'aconteceram'. Por exemplo, 'He pasado un buen día' (Eu tive um bom dia). Aqui, é parte do verbo 'pasar'.

Pasado vs. Último

Erro:Usar 'último' para significar 'o ano que acabou de passar'.

Correção: 'El año pasado' significa 'o ano anterior a este' (ex: 2023). 'El último año' significa 'o ano final' (ex: o último ano da faculdade). Para períodos de tempo imediatamente anteriores ao agora, use 'pasado'.

atrás

advérbioA2geral
Use 'atrás' para indicar um ponto no tempo anterior ao presente, geralmente em combinação com um número para expressar duração ou um ponto específico no passado.

Exemplos

Nos conocimos tres años atrás.

Nos conhecemos há três anos.

antiguas

an-TEE-gwas/anˈtiɣwas/

adjetivoB1geral
Use 'antiguas' para se referir a algo ou alguém que existia ou ocorreu em um tempo anterior, mas que não é o foco principal do tempo passado, como ex-colegas ou edifícios antigos.
Duas chaves grandes, ornamentadas e de latão escurecido penduradas sem uso em um pino de madeira, representando responsabilidades ou posições anteriores.

Exemplos

Ellas eran mis antiguas compañeras de trabajo.

Elas eram minhas colegas anteriores.

Las antiguas oficinas estaban en el centro de la ciudad.

Os escritórios anteriores ficavam no centro da cidade.

A veces me encuentro con mis antiguas amigas de la escuela.

Às vezes encontro meus velhos/antigos amigos da escola.

A Posição Muda o Significado

Quando 'antiguas' é colocado antes do substantivo (ex: 'antiguas amigas'), significa 'ex' ou 'anterior'. Quando colocado depois do substantivo (ex: 'amigas antiguas'), enfatiza a idade delas. Em português, a colocação antes do substantivo também pode indicar 'antigo/ex' (ex: 'minha ex-namorada'), mas a regra espanhola é mais rígida para este adjetivo.

Confundir a Posição

Erro:Dizer 'las casas antiguas' quando você quer dizer 'as casas anteriores'.

Correção: Para significar 'anteriores', coloque o adjetivo primeiro: 'las antiguas casas.' 'Las casas antiguas' significa 'as casas velhas, envelhecidas.'

estropeado

/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

adjetivoB1geral
Use 'estropeado' quando 'passado' em português se refere a algo que está estragado, estragado ou que passou do ponto de validade, como comida ou bebida.
Uma tigela de frutas com uma banana muito marrom e mole e uma maçã enrugada.

Exemplos

No bebas esa leche, parece que está estropeada.

Não beba esse leite; parece que está estragado.

El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.

O calor estragou todas as frutas da fruteira.

Confusão entre tempo e estado

A confusão mais comum é usar 'pasado' ou 'atrás' para descrever algo que está estragado. Lembre-se que 'estropeado' é a palavra correta para indicar que algo perdeu a validade ou estragou.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.