Inklingo

Como se diz "passado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapassadoé pasadouse 'pasado' para se referir a um tempo anterior, como no ano passado, mês passado, etc. É a tradução mais direta para o tempo decorrido.

pasado🔊A1

Use 'pasado' para se referir a um tempo anterior, como no ano passado, mês passado, etc. É a tradução mais direta para o tempo decorrido.

Saiba mais →
atrásA2

Utilize 'atrás' para indicar um ponto no tempo anterior ao presente, geralmente com um período de tempo específico (ex: há três anos). Funciona como um advérbio de tempo.

Saiba mais →
antiguo🔊B1

Empregue 'antiguo' para se referir a algo ou alguém que era anterior, precedente, ou que já não está presente, como um antigo colega ou um antigo hábito. Não se refere a tempo cronológico geral.

Saiba mais →
antepasado🔊B1

Use 'antepasado' especificamente para se referir a antepassados, gerações anteriores na linhagem familiar, ou ao ano que precede o ano passado.

Saiba mais →
estropeado🔊B1

Escolha 'estropeado' quando 'passado' em português se referir a algo que se estragou, avariou ou perdeu a validade, como comida ou um aparelho.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

adjetivoA1geral
Use 'pasado' para se referir a um tempo anterior, como no ano passado, mês passado, etc. É a tradução mais direta para o tempo decorrido.
Um pedaço de pão muito duro, seco e ligeiramente mofado sobre uma superfície de madeira simples, ilustrando algo velho ou passado.

Exemplos

El año pasado viajé a México.

No ano passado viajei para o México.

La semana pasada no tuvimos clase.

Na semana passada não tivemos aula.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

O arroz está um pouco cozido demais, mas é comestível.

Fazendo Concordar

'Pasado' é como um camaleão. Ele muda sua terminação para combinar com a palavra que está descrevendo. Use 'pasado' para palavras masculinas (el año pasado) e 'pasada' para palavras femininas (la semana pasada).

Onde ele fica?

Ao falar sobre tempo, 'pasado' quase sempre vem logo após o substantivo que descreve, como em 'el fin de semana pasado' (no fim de semana passado).

Também Parte de um Verbo

Você também verá 'pasado' usado com o verbo 'haber' para falar sobre coisas que 'aconteceram'. Por exemplo, 'He pasado un buen día' (Eu tive um bom dia). Aqui, é parte do verbo 'pasar'.

Pasado vs. Último

Erro:Usar 'último' para significar 'o ano que acabou de passar'.

Correção: 'El año pasado' significa 'o ano anterior a este' (ex: 2023). 'El último año' significa 'o ano final' (ex: o último ano da faculdade). Para períodos de tempo imediatamente anteriores ao agora, use 'pasado'.

atrás

adverbioA2geral
Utilize 'atrás' para indicar um ponto no tempo anterior ao presente, geralmente com um período de tempo específico (ex: há três anos). Funciona como um advérbio de tempo.

Exemplos

Nos conocimos tres años atrás.

Nos conhecemos há três anos.

antiguo

an-TEE-gwohanˈtiɣwo

adjetivoB1geral
Empregue 'antiguo' para se referir a algo ou alguém que era anterior, precedente, ou que já não está presente, como um antigo colega ou um antigo hábito. Não se refere a tempo cronológico geral.
Uma ilustração simples e colorida de uma estrela de xerife de cinco pontas, simples e manchada, deitada abandonada na sujeira, simbolizando uma posição anterior.

Exemplos

Mi antiguo compañero de piso se mudó el mes pasado.

Meu colega de apartamento anterior se mudou no mês passado.

Ella vendió su antigua casa y compró un apartamento nuevo.

Ela vendeu sua casa anterior e comprou um apartamento novo.

O Mudador de Sentido

Quando 'antiguo' vem ANTES do substantivo (ex: 'mi antiguo trabajo'), seu significado muda completamente de 'velho' para 'anterior' ou 'de status prévio'. Este é um padrão comum para adjetivos em espanhol.

Erro de Posição

Erro:Dizer 'Mi jefe antiguo' quando você quer dizer 'Meu chefe anterior'.

Correção: Se você disser 'Mi jefe antiguo', significa que seu chefe é velho (em idade). Para significar 'chefe anterior', você deve colocá-lo antes: 'Mi antiguo jefe'.

antepasado

ahn-teh-pah-sah-dohante'pasado

adjetivoB1geral
Use 'antepasado' especificamente para se referir a antepassados, gerações anteriores na linhagem familiar, ou ao ano que precede o ano passado.
Uma ilustração colorida de livro de histórias de três casas distintas em fila ao longo de um caminho, com uma pessoa em frente à primeira casa e apontando para a terceira casa.

Exemplos

Fui a Madrid el año antepasado.

Fui a Madrid no ano retrasado.

El mes antepasado hizo mucho frío.

O mês retrasado foi muito frio.

Lo conocí en el siglo antepasado.

Conheci-o (isso) no século retrasado.

A Posição Importa

Quando usado como adjetivo para tempo, esta palavra vem sempre DEPOIS do substantivo (como 'el año antepasado').

Concordância com o Substantivo

A palavra muda a sua terminação para 'antepasada' se a palavra de tempo for feminina, como 'la semana antepasada' (a semana retrasada).

Confusão com 'pasado'

Erro:El año pasado (significando 2 anos atrás).

Correção: El año antepasado.

estropeado

es-tro-peh-AH-dohestɾopeˈaðo

adjetivoB1geral
Escolha 'estropeado' quando 'passado' em português se referir a algo que se estragou, avariou ou perdeu a validade, como comida ou um aparelho.
Uma tigela de frutas com uma banana muito marrom e mole e uma maçã enrugada.

Exemplos

No bebas esa leche, parece que está estropeada.

Não beba esse leite; parece que está estragado.

El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.

O calor estragou todas as frutas da fruteira.

Confusão entre tempo e estado

A confusão mais comum surge entre 'pasado' (tempo decorrido, como 'o ano passado') e 'estropeado' (algo que se estragou). Lembre-se que 'pasado' refere-se à passagem do tempo, enquanto 'estropeado' indica um estado de deterioração.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.