Como se diz "antiquado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “antiquado” é “antiguado” — use 'antiguado' para descrever coisas, estilos, gostos ou pessoas que perderam a atualidade ou a modernidade, mas ainda funcionam ou existem.
antiguado
an-tee-KWAH-dohantiˈkwaðo

Exemplos
Mi abuelo tiene un coche muy anticuado pero funciona bien.
Meu avô tem um carro muito antiquado, mas funciona bem.
Ese sistema de archivos es anticuado y lento.
Esse sistema de arquivos está desatualizado e lento.
Algunas personas piensan que enviar cartas es algo anticuado.
Algumas pessoas acham que enviar cartas é algo antiquado.
Concordância de Gênero e Número
Por ser uma palavra que descreve, você deve mudar a terminação para concordar com o que está sendo descrito: 'un libro anticuado' (masculino) mas 'una idea anticuada' (feminino). Em português, a concordância é similar: 'um livro antiquado' e 'uma ideia antiquada'.
Usando Ser vs. Estar
Use 'ser' se ser antiquado for um traço permanente (como uma casa dos anos 1920). Use 'estar' se algo simplesmente se tornou desatualizado com o tempo em comparação com outra coisa. Em português, usamos 'ser' para características permanentes ('Ele é antiquado') e 'estar' para estados temporários ou resultados de uma mudança ('O programa está desatualizado').
Confundir 'Viejo' e 'Anticuado'
Erro: “Ese teléfono es viejo.”
Correção: Use 'anticuado' se você quer dizer que a tecnologia está ultrapassada. 'Viejo' apenas significa que algo existe há muito tempo. Em português, a distinção é semelhante entre 'velho' e 'antiquado' ou 'desatualizado'.
antiguo
an-TEE-gwohanˈtiɣwo

Exemplos
Este castillo es muy antiguo, fue construido en el siglo XII.
Este castelo é muito antigo; foi construído no século XII.
Me encanta la música antigua, como el jazz de los años 20.
Adoro música antiga, como o jazz dos anos 20.
La civilización maya es una civilización antigua.
A civilização maia é uma civilização antiga.
Fazendo a Concordância
Como adjetivo, 'antiguo' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'antiguo' (masculino singular), 'antigua' (feminino singular), 'antiguos' (masculino plural) e 'antiguas' (feminino plural).
Antiguo vs. Velho
Erro: “Usar 'antiguo' para descrever a idade de pessoas (ex: 'Mi abuelo es muy antiguo').”
Correção: Use 'velho' ou, mais educadamente, 'idoso'/'mais velho' ao descrever a idade de uma pessoa. 'Antiguo' é melhor para objetos, lugares ou conceitos históricos.
atrasado
ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

Exemplos
Ese pueblo usa técnicas agrícolas muy atrasadas.
Aquela cidade usa técnicas agrícolas muito subdesenvolvidas.
Sus ideas sobre la educación son un poco atrasadas.
As ideias dele sobre educação são um pouco antiquadas.
Es una zona económicamente atrasada.
É uma área economicamente subdesenvolvida.
Uso com 'ser'
Ao contrário do significado de estar 'atrasado' para uma reunião, ao descrever um país ou uma mentalidade como 'subdesenvolvida', frequentemente usamos 'ser', pois estamos descrevendo uma característica ou qualidade. Em português, usamos 'ser' para características (O país é subdesenvolvido) e 'estar' para estados temporários (O país está atrasado na implementação da tecnologia).
Nota de Sensibilidade
Erro: “Usar isso para descrever a inteligência das pessoas.”
Correção: Tenha cuidado! Chamar uma pessoa de 'atrasado' pode ser muito ofensivo, pois pode implicar deficiência mental ou ser 'lento' de forma insultuosa. Use para sistemas, ideias ou horários.
clásico
Exemplos
Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.
Ela tem um estilo clássico que nunca sai de moda.
carroza
kah-ROH-thahkaˈroθa

Exemplos
No seas tan carroza y ven a bailar con nosotros.
Não sejas tão antiquado e vem dançar connosco.
Mi tío es un carroza, no sabe ni usar el móvil.
Meu tio é um dinossauro; ele nem sabe usar um telemóvel.
¡Qué música más antigua escuchas! Eres un poco carroza.
Tu ouves música tão antiga! És um pouco velha guarda.
O final 'A' para homens
Mesmo ao chamar um homem de 'velha guarda', ainda se diz 'un carroza'. A palavra não muda para 'carrozo'. Em português, a palavra 'velha guarda' é usada para ambos os géneros, ou poderíamos usar 'antiquado' que também não muda.
Confusão de género
Erro: “Dizer 'Él es un carrozo'.”
Correção: Diga sempre 'Él es un carroza'. Esta é uma daquelas raras palavras que permanecem femininas mesmo quando descrevem um homem. Em português, não teríamos este problema com 'velha guarda' ou 'antiquado'.
fósil
Exemplos
Mi jefe es un fósil; todavía quiere que usemos fax.
Meu chefe é um fóssil; ele ainda quer que usemos máquina de fax.
Anticuado vs. Antiguo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



