carroza
“carroza” significa “carro alegórico” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
carro alegórico, carruagem
Também: carruagem funerária
📝 Em Ação
La carroza de la reina estaba decorada con miles de flores.
A2O carro alegórico da rainha estava decorado com milhares de flores.
Cenicienta fue al baile en una carroza de oro.
B1Cinderela foi ao baile numa carruagem de ouro.
Participaremos en el desfile con nuestra propia carroza.
B2Participaremos no desfile com o nosso próprio carro alegórico.
velha guarda, antiquado
Também: dinossauro
📝 Em Ação
No seas tan carroza y ven a bailar con nosotros.
B2Não sejas tão antiquado e vem dançar connosco.
Mi tío es un carroza, no sabe ni usar el móvil.
B2Meu tio é um dinossauro; ele nem sabe usar um telemóvel.
¡Qué música más antigua escuchas! Eres un poco carroza.
C1Tu ouves música tão antiga! És um pouco velha guarda.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "carroza" em espanhol:
antiquado→carro alegórico→carruagem→carruagem funerária→dinossauro→velha guarda→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: carroza
Pergunta 1 de 3
Se estiver a ver um desfile em Madrid e vir um camião gigante decorado, como o chama?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra italiana 'carrozza', que se desenvolveu a partir de 'carro' (carrinho). Originalmente referia-se a veículos grandes e luxuosos puxados por cavalos, usados pela elite. Em português, 'carruagem' tem uma origem semelhante, vindo do latim 'carruca'.
Primeiro registro: 16th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'carroza' o mesmo que 'carro'?
Não exatamente. 'Carro' é uma palavra geral para um carro ou um carrinho. 'Carroza' é especificamente para carruagens chiques, carros alegóricos de desfile ou carruagens funerárias. Em português, 'carro' é o automóvel, enquanto 'carruagem' é o veículo puxado por cavalos.
Porque é que as pessoas se chamam 'carroza' umas às outras em Espanha?
É uma forma de gíria para dizer que alguém é 'velha guarda' ou está a agir de forma antiquada, semelhante a dizer que alguém está 'fossilizado' ou é um 'dinossauro' em inglês. Em português, poderíamos usar 'estar desatualizado' ou 'ser um dinossauro'.
Como se pronuncia o som 'zz' em 'carroza'?
Em Espanha, o 'z' soa como o 'th' em 'thin' (inglês). Na América Latina, soa como um 's' normal. Em português, o som 'rr' em 'carroza' seria como o 'r' forte em 'carro', e o 'z' soaria como em 'casa'.

