Como se diz "obsessivo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “obsessivo” é “obsesivo” — use 'obsesivo' para descrever uma pessoa que tem pensamentos ou comportamentos repetitivos e persistentes, focados em algo específico, ou que demonstra um interesse ou preocupação excessiva, muitas vezes em relação à ordem ou limpeza.
Use 'obsesivo' para descrever uma pessoa que tem pensamentos ou comportamentos repetitivos e persistentes, focados em algo específico, ou que demonstra um interesse ou preocupação excessiva, muitas vezes em relação à ordem ou limpeza.
Saiba mais →Utilize 'enfermizo' para descrever uma relação, um estado ou um comportamento que é prejudicial, doentio ou pouco saudável, implicando uma conotação negativa e de desequilíbrio, muitas vezes ligado a emoções como ciúmes ou dependência.
Saiba mais →Empregue 'maníaco' para se referir a um comportamento extremo, descontrolado ou que demonstra uma obsessão intensa e, por vezes, irracional, frequentemente associado a estados psicológicos mais agudos ou a uma fixação muito forte.
Saiba mais →ob-se-SEE-boobseˈsiβo

Exemplos
Él es muy obsesivo con el orden de su escritorio.
Ele é muito obcecado com a organização da sua mesa.
Tiene un comportamiento obsesivo que le impide relajarse.
Ele tem um comportamento obsessivo que o impede de relaxar.
Sus pensamientos obsesivos no la dejan dormir bien.
Seus pensamentos obsessivos não o deixam dormir bem.
Concordância do Adjetivo
Como esta palavra termina em -o, você deve mudá-la para 'obsessiva' se estiver descrevendo uma garota ou algo feminino, e adicionar um -s para o plural.
Usando com 'Ser' vs 'Estar'
Use 'ser' se ser obsessivo é um traço de personalidade permanente. Use 'estar' (geralmente como 'obsesionado') se for apenas um sentimento temporário sobre uma coisa específica.
Obsesivo vs. Obsesionado
Erro: “Estoy muy obsesivo con este libro.”
Correção: Estoy muy obsesionado con este libro.
en-fer-MEE-soheɱfeɾˈmiθo

Exemplos
Tienen una relación enfermiza basada en los celos.
Eles têm uma relação prejudicial baseada em ciúmes.
Siente una curiosidad enfermiza por los crímenes reales.
Ele tem uma curiosidade mórbida por crimes reais.
Su perfeccionismo es enfermizo.
Seu perfeccionismo é obsessivo/prejudicial.
Uso Abstrato
Quando usado com substantivos abstratos como 'amor' ou 'curiosidade', traduz-se melhor como 'prejudicial' ou 'mórbido' em vez de 'fisicamente doente'. Em português, 'doentio' também pode ser usado em sentido figurado, mas 'prejudicial' ou 'mórbido' são frequentemente mais claros.
maníaco
Exemplos
El paciente muestra un comportamiento maníaco hoy.
O paciente está mostrando um comportamento maníaco hoje.
A diferença entre 'obsesivo' e 'enfermizo'
A confusão mais comum surge entre 'obsesivo' e 'enfermizo'. Lembre-se que 'obsesivo' foca na persistência e repetição de um pensamento ou ação (muitas vezes neutro ou ligado à organização), enquanto 'enfermizo' carrega uma carga negativa de algo doentio ou prejudicial.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

