Inklingo

Como se diz "frágil" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafrágilé frágiluse 'frágil' quando se referir a algo que se pode quebrar ou danificar com facilidade, como objetos ou materiais.

Portuguese → espanhol

frágil

adjetivoA2geral
Use 'frágil' quando se referir a algo que se pode quebrar ou danificar com facilidade, como objetos ou materiais.

Exemplos

Por favor, ten cuidado con esa caja; el contenido es frágil.

Por favor, tenha cuidado com essa caixa; o conteúdo é frágil.

débil

adjetivoA2geral
Utilize 'débil' para descrever uma falta de força física, seja numa pessoa, animal ou até mesmo num sinal ou impressão.

Exemplos

Después de la enfermedad, se sentía muy débil.

Após a doença, ele se sentiu muito fraco.

delicado

deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

adjetivoA2geral
Escolha 'delicado' para algo que requer cuidado especial por ser fino, sutil ou facilmente danificável, como porcelana ou certas texturas.
Uma estatueta de cisne de vidro transparente repousando suavemente sobre uma almofada de veludo vermelho macia, enfatizando sua fragilidade.

Exemplos

Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.

Esta porcelana é muito delicada, lave-a à mão.

Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.

As flores tropicais são delicadas e precisam de muito sol.

Concordância Adjetival

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'delicado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'delicada' para substantivos femininos (la flor), 'delicados' para substantivos masculinos plurais (los jarrones) e 'delicadas' para substantivos femininos plurais (las copas).

Esquecer a Concordância

Erro:El cristal es muy delicada.

Correção: El cristal es muy delicado. ('Cristal' é masculino, então o adjetivo deve terminar em -o.)

débiles

adjetivoA2geral
Empregue 'débiles' no plural para descrever estruturas ou objetos que carecem de solidez ou resistência.

Exemplos

Las paredes de esa casa son muy débiles y necesitan reparación.

As paredes daquela casa são muito fracas e precisam de reparo.

enfermizo

en-fer-MEE-soheɱfeɾˈmiθo

adjetivoB1geral
Use 'enfermizo' para descrever uma pessoa que tem tendência a adoecer frequentemente ou que tem uma saúde precária.
Uma criança pálida e cansada sentada num sofá, enrolada numa manta grossa, a beber chá.

Exemplos

De niño era un poco enfermizo y siempre tenía gripe.

Quando criança, ele era um pouco doentio e sempre apanhava gripe.

Tiene un color de piel enfermizo por la falta de sol.

Ele tem um tom de pele com ar doentio devido à falta de sol.

Su constitución enfermiza le impedía hacer deportes pesados.

Sua constituição frágil o impedia de praticar esportes pesados.

Concordância de Adjetivos

Lembre-se de mudar a terminação para 'enfermiza' ao descrever uma mulher ou um objeto feminino (como 'apariencia'). Em português, o adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo que qualifica.

Doente vs. Doentio

Esta palavra descreve um traço de personalidade ou um estado de longo prazo, não apenas estar doente por um dia. Em português, usamos 'doente' para uma condição temporária e 'doentio' para uma tendência ou estado crônico.

Não confundir com 'enfermo'

Erro:Estoy enfermizo hoy.

Correção: Estoy enfermo hoy. (Use 'enfermo' para uma doença temporária e 'enfermizo' para uma tendência geral a ficar doente). Em português, a distinção é semelhante: 'Estou doente hoje' vs. 'Ele é uma criança doentia'.

Não confunda 'frágil' com 'débil'

A maior confusão surge entre 'frágil' e 'débil'. Lembre-se: 'frágil' refere-se à facilidade de quebrar (objetos), enquanto 'débil' descreve falta de força física (pessoas, sinais).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.